Загрузка

Библия : Псалтирь 34 глава 3 стих

[ Пс 34 : 2 ]
возьми щит и латы и восстань на помощь мне;
[ Пс 34 : 3 ]
обнажи мечь и прегради путь преследующим меня; скажи душе моей: "Я - спасение твое!"
[ Пс 34 : 4 ]
Да постыдятся и посрамятся ищущие души моей; да обратятся назад и покроются бесчестием умышляющие мне зло;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7324 ריק‎ - и обнажу [E(hi): делать пустым, опорожнять, выливать, оставлять пустым, обнажать (меч), выводить (на войну).F(ho):быть переливаемым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и обнажу , моя обнажу , вооружил , Когда же они опорожняли , попираю , обнажи , твое-как разлитое , лишать , своих и не был , переливаем
и еще 8 значений
Подробнее
H2595 חֲנִית‎ - копье [Копьё.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
копье , копья , было копье , копьем , и копьем , и копье , и копья , или копья , ни копья , своем и копье
и еще 14 значений
Подробнее
H7291 רדף‎ - преследовать [A(qal):1. преследовать, гнаться;2. стремиться.B(ni):причастие: 1. преследуемый;2. прошедший.C(pi):1. гнаться, охотиться;2. преследовать. D(pu): быть выгнанным.E(hi):преследовать, гнаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
преследовать , и преследовали , и преследовал , и погнался , и погнались , погнались , преследует , и не преследовали , и он погонится , и он погнался
и еще 112 значений
Подробнее
H559 אמר‎ - и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H5315 נֶפֶשׂ‎ - душа [Душа (1. жизнь;2. живое существо, животное, человек; мн.ч. люди;3. личность).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
душа , душу , души , душе , душ , и душа , жизнь , душею , за душу , на душу
и еще 237 значений
Подробнее
H3444 יְשׂוּעָה‎ - спасение [1. помощь;2. спасение;3. благополучие, процветание, счастье.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
спасение , спасения , о спасении , на спасение , Его Спасителя , моя Он был мне спасением , спасающий , На помощь , меня ты поможешь , И это уже в оправдание
и еще 31 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 23:26
И шел Саул по одной стороне горы, а Давид с людьми своими был на другой стороне горы. И когда Давид спешил уйти от Саула, а Саул с людьми своими шел в обход Давиду и людям его, чтобы захватить их;
1Цар 23:27
тогда пришел к Саулу вестник, говоря: поспешай и приходи, ибо Филистимляне напали на землю.
Деян 4:28
чтобы сделать то, чему быть предопределила рука Твоя и совет Твой.
Быт 49:18
На помощь твою надеюсь, Господи!
Ис 10:12
И будет, когда Господь совершит все Свое дело на горе Сионе и в Иерусалиме, скажет: посмотрю на успех надменного сердца царя Ассирийского и на тщеславие высоко поднятых глаз его.
Ис 12:2
Вот, Бог - спасение мое: уповаю на Него и не боюсь; ибо Господь - сила моя, и пение мое - Господь; и Он был мне во спасение.
Ис 8:10
Замышляйте замыслы, но они рушатся; говорите слово, но оно не состоится: ибо с нами Бог!
Ис 8:9
Враждуйте, народы, но трепещите, и внимайте, все отдаленные земли! Вооружайтесь, но трепещите; вооружайтесь, но трепещите!
Иов 1:10
Не Ты ли кругом оградил его и дом его и все, что у него? Дело рук его Ты благословил, и стада его распространяются по земле;
Лк 2:30
ибо видели очи мои спасение Твое,
Пс 26:2
Если будут наступать на меня злодеи, противники и враги мои, чтобы пожрать плоть мою, то они сами преткнутся и падут.
Пс 50:12
Сердце чистое сотвори во мне, Боже, и дух правый обнови внутри меня.
Пс 61:7
Только Он - твердыня моя и спасение мое, убежище мое: не поколеблюсь.
Пс 75:10
когда восстал Бог на суд, чтобы спасти всех угнетенных земли.
Пс 90:16
долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Мое".
Синодальный перевод
обнажи меч и прегради путь преследующим меня; скажи душе моей: «Я — спасение твоё!»
Новый русский перевод+
Подними копье и секиру на тех, кто меня преследует. Скажи душе моей: «Я спасение твое!»
Библейской Лиги ERV
Меч и копьё Твоё подними против моих врагов. Душе моей страждущей скажи: «Я спасу тебя!»
Современный перевод РБО +
Копье и топор возьми, встречай тех, кто гонит меня! Скажи мне, что Ты — спасение мое!
Под редакцией Кулаковых+
С копьем наперевес навстречу гонителям моим выйди и путь им прегради. Скажи душе моей: «Я — спасение твое».
Cовременный перевод WBTC
Меч и копьё Твоё подними против моих врагов. Душе моей страждущей скажи: "Я спасенье твоё!"
Перевод Юнгерова ВЗ
Обнажи меч и стань преградою против гонителей моих, скажи душе моей: Я — спасение твое.
Елизаветинская Библия
и҆зсѹ́ни ме́чь и҆ заключѝ сопроти́въ гонѧ́щихъ мѧ̀: рцы̀ дѹшѝ мое́й: сп҇нїе твоѐ є҆́смь а҆́зъ.
Елизаветинская на русском
изсуни мечь и заключи сопротив гонящих мя: рцы души моей: спасение твое есмь аз.