Загрузка

Библия : Псалтирь 36 глава 25 стих

[ Пс 36 : 24 ]
когда он будет падать, не упадет, ибо Господь поддерживает его за руку.
[ Пс 36 : 25 ]
Я был молод и состарился, и не видал праведника оставленным и потомков его просящими хлеба:
[ Пс 36 : 26 ]
он всякий день милует и взаймы дает, и потомство его в благословение будет.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
נַעַר‎
молод
H5288
זקן‎
состарился
H2204
ראה‎
видал
H7200
צַדִּיק‎
праведника
H6662
עזב‎
оставленным
H5800
זֶרַע‎
потомков
H2233
בּקשׂ‎
просящими
H1245
לֶחֶם‎
хлеба
H3899
H5288 נַעַר‎ - отрок [1. мальчик, отрок;2. юноша, молодой человек;3. слуга, раб.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
отрок , отрока , слуге , слуга , отроку , отроки , юноши , из отроков , слугам , отрокам
и еще 120 значений
Подробнее
H2204 זקן‎ - состарился [A(qal):1. быть старым;2. состариться.E(hi):стареть.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
состарился , стар , и состарился , мой стар , я состарилась , наш стар , был , уже стар , вот я состарился , ему ты состарился
и еще 14 значений
Подробнее
H6662 צַדִּיק‎ - праведника [Праведный, справедливый, правый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
праведника , праведного , праведник , праведников , праведен , праведных , праведные , правого , праведники , праведнику
и еще 82 значений
Подробнее
H5800 עזב‎ - оставили [A(qal):оставлять, покидать, бросать, пренебрегать, освобождать.B(ni):быть оставленным, быть брошенным, быть в пренебрежении.D(pu):быть оставленным, быть покинутым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
оставили , оставил , за то что они оставили , и оставили , и оставил , оставь , будет , не оставляй , от тебя и не оставит , и оставшегося
и еще 160 значений
Подробнее
H2233 זֶרַע‎ - семя [1. семя, семена;2. потомство, род, дети;3. сеяние, посев.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
семя , племя , семени , потомство , и семя , потомства , и потомству , потомству , из детей , тебе и потомству
и еще 113 значений
Подробнее
H1245 בּקשׂ‎ - искать [C(pi): 1. искать;2. стараться, пытаться;3. стремиться приобрести, просить, молить.D(pu):быть разыскиваемым или исследуемым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
искать , ищущих , ищет , ищущие , ищут , и хотел , и искали , искавшие , искали , искал
и еще 158 значений
Подробнее
H3899 לֶחֶם‎ - хлеб [1. пища, кушанье, продовольствие, пропитание;2. хлеб, хлебные зёрна.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
хлеб , хлеба , хлебом , и хлеб , пищу , хлебы , в хлебе , их хлебом , и не было хлеба , предложения
и еще 100 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 12:22
Господь же не оставит народа Своего ради великого имени Своего, ибо Господу угодно было избрать вас народом Своим;
2Кор 4:9
мы гонимы, но не оставлены; низлагаемы, но не погибаем.
Деян 21:16
С нами шли и некоторые ученики из Кесарии, провожая нас к некоему давнему ученику, Мнасону Кипрянину, у которого можно было бы нам жить.
Быт 17:7
и поставлю завет Мой между Мною и тобою и между потомками твоими после тебя в роды их, завет вечный в том, что Я буду Богом твоим и потомков твоих после тебя;
Евр 12:5
и забыли утешение, которое предлагается вам, как сынам: сын мой! не пренебрегай наказания Господня, и не унывай, когда Он обличает тебя.
Евр 12:6
Ибо Господь, кого любит, того наказывает; бьет же всякого сына, которого принимает.
Евр 13:5
Имейте нрав несребролюбивый, довольствуясь тем, что есть. Ибо Сам сказал: не оставлю тебя и не покину тебя,
Ис 13:16
И младенцы их будут разбиты пред глазами их; домы их будут разграблены и жены их обесчещены.
Иов 15:23
Он скитается за куском хлеба повсюду; знает, что уже готов, в руках у него день тьмы.
Иов 32:6
И отвечал Елиуй, сын Варахиилов, Вузитянин, и сказал: я молод летами, а вы -- старцы; поэтому я робел и боялся объявлять вам мое мнение.
Иов 32:7
Я говорил сам себе: пусть говорят дни, и многолетие поучает мудрости.
Нав 1:5
Никто не устоит пред тобою во все дни жизни твоей; и как Я был с Моисеем, так буду и с тобою: не отступлю от тебя и не оставлю тебя.
Лк 1:53-55
алчущих исполнил благ, и богатящихся отпустил ни с чем;
воспринял Израиля, отрока Своего, воспомянув милость,
как говорил отцам нашим, к Аврааму и семени его до века.
Флм 1:8
Посему, имея великое во Христе дерзновение приказывать тебе, что должно,
Флм 1:9
по любви лучше прошу, не иной кто, как я, Павел старец, а теперь и узник Иисуса Христа;
Прит 13:22
Добрый оставляет наследство [и] внукам, а богатство грешника сберегается для праведного.
Пс 108:10
да скитаются дети его и нищенствуют, и просят хлеба из развалин своих;
Пс 111:2
Сильно будет на земле семя его; род правых благословится.
Пс 24:13
Душа его пребудет во благе, и семя его наследует землю.
Пс 58:15
Пусть возвращаются вечером, воют, как псы, и ходят вокруг города;
Пс 36:28
ибо Господь любит правду и не оставляет святых Своих; вовек сохранятся они; [а беззаконные будут извержены] и потомство нечестивых истребится.
Пс 70:1
На Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек.
Пс 70:9
Не отвергни меня во время старости; когда будет оскудевать сила моя, не оставь меня,
Пс 93:14
Ибо не отринет Господь народа Своего и не оставит наследия Своего.
Синодальный перевод
Я был молод и состарился, и не видал праведника оставленным и потомков его просящими хлеба:
Новый русский перевод+
Я был молод, а теперь состарился, но не видел, чтобы был оставлен праведник, а дети его просили хлеба.
Библейской Лиги ERV
Был молод я, теперь я стар, но я не видел, чтобы праведный покинут Богом был, чтоб дети его просили подаяние.
Современный перевод РБО +
Был я молод, теперь уже старик, но не видел я праведника брошенным, а потомков его — просящими милостыню.
Под редакцией Кулаковых+
Был я молод и состарился, но не видел праведника, Богом покинутого, и потомков его, просящих хлеба.
Cовременный перевод WBTC
Был молод я, теперь я стар, но я не видел, чтобы праведный покинут Богом был, чтоб дети его просили подаянье.
Перевод Юнгерова ВЗ
Юношейшим я был, и вот, состарился, но не видел праведника покинутым и потомства его просящим хлеба.
Елизаветинская Библия
Ю҆нѣ́йшїй бы́хъ, и҆́бо состарѣ́хсѧ, и҆ не ви́дѣхъ првдника ѡ҆ста́влена, нижѐ сѣ́мене є҆гѡ̀ просѧ́ща хлѣ́бы.
Елизаветинская на русском
Юнейший бых, ибо состарехся, и не видех праведника оставлена, ниже семене его просяща хлебы.