Загрузка

Библия : Псалтирь 38 глава 10 стих

[ Пс 38 : 9 ]
От всех беззаконий моих избавь меня, не предавай меня на поругание безумному.
[ Пс 38 : 10 ]
Я стал нем, не открываю уст моих; потому что Ты соделал это.
[ Пс 38 : 11 ]
Отклони от меня удары Твои; я исчезаю от поражающей руки Твоей.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H481 אלם‎ - вот мы вяжем [B(ni):быть безгласным, быть безмолвным, онеметь.C(pi):вязать, связывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
вот мы вяжем , Да онемеют , Я был , нем , Я стал , его безгласен , твоей и ты онемеешь , и не останешься , уже безмолвным , мои и я уже не был
и еще 3 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 6:5
итак сделайте изваяния наростов ваших и изваяния мышей ваших, опустошающих землю, и воздайте славу Богу Израилеву; может быть, Он облегчит руку Свою над вами и над богами вашими и над землею вашею;
Иов 13:21
удали от меня руку Твою, и ужас Твой да не потрясает меня.
Иов 40:8
зарой всех их в землю и лица их покрой тьмою.
Иов 9:34
Да отстранит Он от меня жезл Свой, и страх Его да не ужасает меня, --
Пс 24:16
Призри на меня и помилуй меня, ибо я одинок и угнетен.
Пс 24:17
Скорби сердца моего умножились; выведи меня из бед моих,
Пс 37:3
ибо стрелы Твои вонзились в меня, и рука Твоя тяготеет на мне.
Пс 37:4
Нет целого места в плоти моей от гнева Твоего; нет мира в костях моих от грехов моих,
Синодальный перевод
Я стал нем, не открываю уст моих; потому что Ты соделал это.
Новый русский перевод+
Я молчу; я не открываю уст, потому что Ты это сделал.
Библейской Лиги ERV
Я замолчу! Я слова не скажу, ведь Ты всё как нужно сделал.
Современный перевод РБО +
Я стал нем, рта не раскрываю, ведь все, что ныне со мной, — сделал Ты.
Под редакцией Кулаковых+
Я стал нем, не открываю уст своих, понимая, что это Ты страдания мне послал.
Cовременный перевод WBTC
Я замолчу! Я слова не скажу, ведь это Ты всё сделал.
Перевод Юнгерова ВЗ
Я онемел и не открывал уст своих, ибо Ты (так) сделал.
Елизаветинская Библия
Ѡ҆нѣмѣ́хъ и҆ не ѿверзо́хъ ѹ҆́стъ мои́хъ, ѩ҆́кѡ ты̀ сотвори́лъ є҆сѝ.
Елизаветинская на русском
Онемех и не отверзох уст моих, яко ты сотворил еси.