Загрузка

Библия : Псалтирь 39 глава 2 стих

[ Пс 39 : 1 ]
Начальнику хора. Псалом Давида.
[ Пс 39 : 2 ]
Твердо уповал я на Господа, и Он приклонился ко мне и услышал вопль мой;
[ Пс 39 : 3 ]
извлек меня из страшного рва, из тинистого болота, и поставил на камне ноги мои и утвердил стопы мои;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
קוה‎
Твердо
H6960
קוה‎
уповал
H6960
יהוה‎
Господа
H3068
נטה‎
приклонился
H5186
שׂמע‎
услышал
H8085
שַׂוְעָה‎
вопль
H7775
H6960 קוה‎ - Ждем [A(qal):ждать, ожидать; в переносном смысле — надеяться, уповать.B(ni):собираться.C(pi):1. ждать, ожидать;2. поджидать, подстерегать. Син. H982 (בּטח‎), H2620 (חסה‎), H3176 (יחל‎).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Ждем , да соберется , твою надеюсь , ее пусть ждет , надеются , ждет , Если бы я и ожидать , Когда я чаял , и все надеющиеся , моего на Тебя надеюсь
и еще 42 значений
Подробнее
H6960 קוה‎ - Ждем [A(qal):ждать, ожидать; в переносном смысле — надеяться, уповать.B(ni):собираться.C(pi):1. ждать, ожидать;2. поджидать, подстерегать. Син. H982 (בּטח‎), H2620 (חסה‎), H3176 (יחל‎).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Ждем , да соберется , твою надеюсь , ее пусть ждет , надеются , ждет , Если бы я и ожидать , Когда я чаял , и все надеющиеся , моего на Тебя надеюсь
и еще 42 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H7775 שַׂוְעָה‎ - и вопль [Крик или вопль о помощи.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
и вопль , мой и вопль , вопль , так что вопль , Его-к воплю , воплю , мою и вопль , моего от вопля ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 2:24
но Бог воскресил Его, расторгнув узы смерти, потому что ей невозможно было удержать Его.
Деян 2:27-31
ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тления.
Ты дал мне познать путь жизни, Ты исполнишь меня радостью пред лицем Твоим.
Мужи братия! да будет позволено с дерзновением сказать вам о праотце Давиде, что он и умер и погребен, и гроб его у нас до сего дня.
Будучи же пророком и зная, что Бог с клятвою обещал ему от плода чресл его воздвигнуть Христа во плоти и посадить на престоле его,
Он прежде сказал о воскресении Христа, что не оставлена душа Его в аде, и плоть Его не видела тления.
Ис 24:22
И будут собраны вместе, как узники, в ров, и будут заключены в темницу, и после многих дней будут наказаны.
Иер 38:6-12
Тогда взяли Иеремию и бросили его в яму Малхии, сына царя, которая была во дворе стражи, и опустили Иеремию на веревках; в яме той не было воды, а только грязь, и погрузился Иеремия в грязь.
И услышал Авдемелех Ефиоплянин, один из евнухов, находившихся в царском доме, что Иеремию посадили в яму; а царь сидел тогда у ворот Вениаминовых.
И вышел Авдемелех из дома царского и сказал царю:
государь мой царь! худо сделали эти люди, так поступив с Иеремиею пророком, которого бросили в яму; он умрет там от голода, потому что нет более хлеба в городе.
Царь дал приказание Авдемелеху Ефиоплянину, сказав: возьми с собою отсюда тридцать человек и вытащи Иеремию пророка из ямы, доколе он не умер.
Авдемелех взял людей с собою и вошел в дом царский под кладовую, и взял оттуда старых негодных тряпок и старых негодных лоскутьев и опустил их на веревках в яму к Иеремии.
И сказал Авдемелех Ефиоплянин Иеремии: подложи эти старые брошенные тряпки и лоскутья под мышки рук твоих, под веревки. И сделал так Иеремия.
Ион 2:5
И я сказал: отринут я от очей Твоих, однако я опять увижу святый храм Твой.
Ион 2:6
Объяли меня воды до души моей, бездна заключила меня; морскою травою обвита была голова моя.
Плач 3:53-55
повергли жизнь мою в яму и закидали меня камнями.
Воды поднялись до головы моей; я сказал: "погиб я".
Я призывал имя Твое, Господи, из ямы глубокой.
Мф 13:50
и ввергнут их в печь огненную: там будет плач и скрежет зубов.
Мф 7:24
Итак всякого, кто слушает слова Мои сии и исполняет их, уподоблю мужу благоразумному, который построил дом свой на камне;
Мф 7:25
и пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры, и устремились на дом тот, и он не упал, потому что основан был на камне.
Пс 115:3
Что воздам Господу за все благодеяния Его ко мне?
Пс 118:133
Утверди стопы мои в слове Твоем и не дай овладеть мною никакому беззаконию;
Пс 141:6
Внемли воплю моему, ибо я очень изнемог; избавь меня от гонителей моих, ибо они сильнее меня.
Пс 141:7
Выведи из темницы душу мою, чтобы мне славить имя Твое. Вокруг меня соберутся праведные, когда Ты явишь мне благодеяние.
Пс 142:3
Враг преследует душу мою, втоптал в землю жизнь мою, принудил меня жить во тьме, как давно умерших, -
Пс 16:5
Утверди шаги мои на путях Твоих, да не колеблются стопы мои.
Пс 17:16
И явились источники вод, и открылись основания вселенной от грозного гласа Твоего, Господи, от дуновения духа гнева Твоего.
Пс 17:17
Он простер руку с высоты и взял меня, и извлек меня из вод многих;
Пс 17:36
Ты дал мне щит спасения Твоего, и десница Твоя поддерживает меня, и милость Твоя возвеличивает меня.
Пс 26:5
ибо Он укрыл бы меня в скинии Своей в день бедствия, скрыл бы меня в потаенном месте селения Своего, вознес бы меня на скалу.
Пс 36:23
Господом утверждаются стопы такого человека, и Он благоволит к пути его:
Пс 60:2
Услышь, Боже, вопль мой, внемли молитве моей!
Пс 70:20
Ты посылал на меня многие и лютые беды, но и опять оживлял меня и из бездн земли опять выводил меня.
Пс 85:13
ибо велика милость Твоя ко мне: Ты избавил душу мою от ада преисподнего.
Пс 68:1
Начальнику хора. На Шошанниме. Псалом Давида.
Пс 68:2
Спаси меня, Боже, ибо воды дошли до души [моей].
Зах 9:11
А что до тебя, ради крови завета твоего Я освобожу узников твоих изо рва, в котором нет воды.
Синодальный перевод
Твёрдо уповал я на Господа, и Он приклонился ко мне и услышал вопль мой;
Новый русский перевод+
Твердо надеялся я на Господа, и Он склонился ко мне и услышал мой крик.
Библейской Лиги ERV
Я к Господу воззвал, и Он мольбу мою услышал.
Современный перевод РБО +
Я надеялся на Господа, надеялся и ждал, Он склонился ко мне и услышал мой крик.
Под редакцией Кулаковых+
ГОСПОДА я ждал с томлением, ждал с надеждой, и Он склонился надо мной, мой вопль услышав.
Cовременный перевод WBTC
Я Господа ждал терпеливо, и Он мольбу мою услышал.
Перевод Юнгерова ВЗ
Терпя потерпел я Господа, и Он внял мне и услышал молитву мою,
Елизаветинская Библия
Терпѧ̀ потерпѣ́хъ гд҇а, и҆ внѧ́тъ мѝ и҆ ѹ҆слы́ша моли́твѹ мою̀:
Елизаветинская на русском
Терпя потерпех Господа, и внят ми и услыша молитву мою: