Библия : Псалтирь 43 глава
13 стих
[ Пс 43 : 12 ]
Ты отдал нас, как овец, на съедение и рассеял нас между народами;
[ Пс 43 : 13 ]
без выгоды Ты продал народ Твой и не возвысил цены его;
[ Пс 43 : 14 ]
отдал нас на поношение соседям нашим, на посмеяние и поругание живущим вокруг нас;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1952 הוֹן
- богатство [1. богатство, имущество, имение;2. обилие; наречие — довольно.]
Часть речи
Значение слова הוֹן:
Варианты синодального перевода
богатство , имение , довольно , всякого богатства , без выгоды , Обилие , как во всяком богатстве , имущества , от имения , все имущество
и еще 10 значений
Подробнее
H4376 מכר
- продаст [A(qal):продавать; в переносном смысле — предавать.B(ni):1. быть проданным;2. продаваться (в рабство).G(hith):1. продаваться; в переносном смысле — предаваться;2. быть проданным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
продаст , и продаст , продай , продать , его пусть продадут , или продаст , а если нечем то пусть продадут , не должно продавать , и предал , и продавали
и еще 68 значений
Подробнее
H5971 עַם
- народ [Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה), H524 (לאמָּה), H1471 (גּוֹי), H3816 (לְאֹם).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу , народов , народы , из народа
и еще 487 значений
Подробнее
H7235 רבה
- много [A(qal):1. быть многочисленным, умножаться, размножаться, становиться великим или большим;2. причастие: лучник, стрелок (из лука).C(pi):1. умножать;2. растить (потомство).E(hi):умножать, увеличивать, делать великим или большим.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
много , множество , и размножайтесь , умножу , более , будет , и много , и умножила , и умножу , умножая
и еще 175 значений
Подробнее
H4242 מְחִיר
- и цены [1. цена, стоимость;2. плата, награда, деньги.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
и цены , тебе что стоит , за деньги , сколько он стоит , их за деньги , она за вес , цены , К чему сокровище , на покупку , Моих не за выкуп
и еще 5 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иез 36:19-23
И Я рассеял их по народам, и они развеяны по землям; Я судил их по путям их и по делам их.
И пришли они к народам, куда пошли, и обесславили святое имя Мое, потому что о них говорят: "они - народ Господа, и вышли из земли Его".
И пожалел Я святое имя Мое, которое обесславил дом Израилев у народов, куда пришел.
Посему скажи дому Израилеву: так говорит Господь Бог: не для вас Я сделаю это, дом Израилев, а ради святаго имени Моего, которое вы обесславили у народов, куда пришли.
И освящу великое имя Мое, бесславимое у народов, среди которых вы обесславили его, и узнают народы, что Я Господь, говорит Господь Бог, когда явлю на вас святость Мою перед глазами их.
Иер 24:9
и отдам их на озлобление и на злострадание во всех царствах земных, в поругание, в притчу, в посмеяние и проклятие во всех местах, куда Я изгоню их.
Иер 48:27
Не был ли в посмеянии у тебя Израиль? разве он между ворами был пойман, что ты, бывало, лишь только заговоришь о нем, качаешь головою?
Пс 122:3
Помилуй нас, Господи, помилуй нас, ибо довольно мы насыщены презрением;
Пс 122:4
довольно насыщена душа наша поношением от надменных и уничижением от гордых.
Пс 78:4
Мы сделались посмешищем у соседей наших, поруганием и посрамлением у окружающих нас.
Пс 8:1
Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Давида.
Синодальный перевод
без выгоды Ты продал народ Твой и не возвысил цены его;
Новый русский перевод+
За бесценок Ты продал народ Свой, ничего от продажи не выручив.
Библейской Лиги ERV
Ты продал Свой народ, даже не торгуясь о цене.
Современный перевод РБО +
ни за что уступил Свой народ, за бесценок продал его!
Под редакцией Кулаковых+
За бесценок Ты продал народ Свой без всякой прибыли для Себя.
Cовременный перевод WBTC
Ты продал того, кто был предан, и даже цены высокой не взял.
Перевод Юнгерова ВЗ
Отдал народ Свой даром и не было множества (народа) при восклицаниях наших.
Елизаветинская Библия
Ѿда́лъ є҆сѝ лю́ди твоѧ҄ без̾ цѣны̀, и҆ не бѣ̀ мно́жество въ восклица́нїихъ на́шихъ.
Елизаветинская на русском
Отдал еси люди твоя без цены, и не бе множество в восклицаниих наших.