Библия : Псалтирь 44 глава
14 стих
[ Пс 44 : 13 ]
И дочь Тира с дарами, и богатейшие из народа будут умолять лице Твое.
[ Пс 44 : 14 ]
Вся слава дщери Царя внутри; одежда ее шита золотом;
[ Пс 44 : 15 ]
в испещренной одежде ведется она к Царю; за нею ведутся к Тебе девы, подруги ее,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3520 כְּלבדָּה
- и тяжести [1. тяжесть, ноша;2. слава, великолепие.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
и тяжести , Вся слава , на великолепное ,
Подробнее
H1323 בַּת
- дочь [Дочь.]
Часть речи
Существительное женского рода. Имя собственное женского рода
Варианты синодального перевода
дочь , дочери , дочерей , и дочерей , и зависящие , дщери , от него города , из дочерей , дщерь , и дочери
и еще 177 значений
Подробнее
H4428 מֶלֶךְ
- царь [1. Мелех;2. царь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари , мой царь , царского , и царь
и еще 364 значений
Подробнее
H3830 לְבוּשׂ
- одеяние [Одеяние, одежда; в переносном смысле — покров (над морем).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
одеяние , одежду , одежда , на одежды , был одет , во , одеянии , без покрова , без одеяния , с меня одежда
и еще 16 значений
Подробнее
H4865 מִשְׂבְּצוֹת
- гнезда [1. гнездо, оправа (для драгоценных камней);2. вышивка (золотыми нитями).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
гнезда , к гнездам , гнездам , ее шита ,
Подробнее
H2091 זָהָב
- золота [Золото.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
золота , золотых , золотом , и золото , из золота , золото , золотые , золотая , и золотом , их золотом
и еще 88 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Кор 11:2
Ибо я ревную о вас ревностью Божиею; потому что я обручил вас единому мужу, чтобы представить Христу чистою девою.
Исх 28:39
И сделай хитон из виссона и кидар из виссона и сделай пояс узорчатой работы;
Ин 17:24
Отче! которых Ты дал Мне, хочу, чтобы там, где Я, и они были со Мною, да видят славу Мою, которую Ты дал Мне, потому что возлюбил Меня прежде основания мира.
Суд 5:30
верно, они нашли, делят добычу, по девице, по две девицы на каждого воина, в добычу полученная разноцветная одежда Сисаре, полученная в добычу разноцветная одежда, вышитая с обеих сторон, снятая с плеч пленника.
Откр 14:1-4
И взглянул я, и вот, Агнец стоит на горе Сионе, и с Ним сто сорок четыре тысячи, у которых имя Отца Его написано на челах.
И услышал я голос с неба, как шум от множества вод и как звук сильного грома; и услышал голос как бы гуслистов, играющих на гуслях своих.
Они поют как бы новую песнь пред престолом и пред четырьмя животными и старцами; и никто не мог научиться сей песни, кроме сих ста сорока четырех тысяч, искупленных от земли.
Это те, которые не осквернились с женами, ибо они девственники; это те, которые следуют за Агнцем, куда бы Он ни пошел. Они искуплены из людей, как первенцу Богу и Агнцу,
Песн 1:3
Влеки меня, мы побежим за тобою; - царь ввел меня в чертоги свои, - будем восхищаться и радоваться тобою, превозносить ласки твои больше, нежели вино; достойно любят тебя!
Песн 1:4
Дщери Иерусалимские! черна я, но красива, как шатры Кидарские, как завесы Соломоновы.
Песн 1:5
Не смотрите на меня, что я смугла, ибо солнце опалило меня: сыновья матери моей разгневались на меня, поставили меня стеречь виноградники, - моего собственного виноградника я не стерегла.
Песн 2:7
Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, сернами или полевыми ланями: не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.
Песн 5:8
Заклинаю вас, дщери Иерусалимские: если вы встретите возлюбленного моего, что скажете вы ему? что я изнемогаю от любви.
Песн 5:9
"Чем возлюбленный твой лучше других возлюбленных, прекраснейшая из женщин? Чем возлюбленный твой лучше других, что ты так заклинаешь нас?"
Песн 6:1
"Куда пошел возлюбленный твой, прекраснейшая из женщин? куда обратился возлюбленный твой? мы поищем его с тобою".
Песн 6:8
Есть шестьдесят цариц и восемьдесят наложниц и девиц без числа,
Песн 8:13
Жительница садов! товарищи внимают голосу твоему, дай и мне послушать его.
Синодальный перевод
Вся слава дщери Царя внутри; одежда её шита золотом;
Новый русский перевод+
Внутри этих покоев — дочь Царя, невеста, её одежда золотом расшита.
Библейской Лиги ERV
Великолепие царицы можно лишь сравнить с жемчужиной в золотой оправе.
Современный перевод РБО +
Величава дочь царская в покоях своих, одеяние ее золотом украшено,
Под редакцией Кулаковых+
Прекрасна дочь царя в покоях своих, вся одежда ее золотом расшита.
Cовременный перевод WBTC
Внутри покоев этих — дочь царя, её одежда золотом расшита.
Перевод Юнгерова ВЗ
Вся слава Дщери Царя — внутри Ее; одета она золотою бахромою, преукрашенная.
Аверинцев: отдельные книги
Сокровенна слава дщери царя, златом шита одежда ее,
Елизаветинская Библия
Всѧ̀ сла́ва дще́ре цр҃е́вы внѹ́трь: рѧ҄сны златы́ми ѡ҆дѣ́ѧна и҆ преиспещре́на.
Елизаветинская на русском
Вся слава дщере Царевы внутрь: рясны златыми одеяна и преиспещрена.