Загрузка

Библия : Псалтирь 44 глава 6 стих

[ Пс 44 : 5 ]
и в сем украшении Твоем поспеши, воссядь на колесницу ради истины и кротости и правды, и десница Твоя покажет Тебе дивные дела.
[ Пс 44 : 6 ]
Остры стрелы Твои, [Сильный], - народы падут пред Тобою, - они - в сердце врагов Царя.
[ Пс 44 : 7 ]
Престол Твой, Боже, вовек; жезл правоты - жезл царства Твоего.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H8150 שׂנן‎ - и внушай [A(qal):острить, заострять.C(pi):повторять, постоянно напоминать.G(hith):быть пронзённым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и внушай , Когда изострю , Остры , которые изострили , мое и терзалась , Изощренные , изощряют , и острая , его заострены ,
Подробнее
H2671 חץ‎ - стрелы [Стрела.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
стрелы , и стрелы , стрел , стрела , вот стрелы , туда стрелы , ибо стрелы , их и стрелами , на них стрелы , эта стрела
и еще 12 значений
Подробнее
H5971 עַם‎ - народ [Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה‎), H524 (לאמָּה‎), H1471 (גּוֹי‎), H3816 (לְאֹם‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу , народов , народы , из народа
и еще 487 значений
Подробнее
H3820 לב‎ - сердце [Сердце, ум, разум; сердце в евр. языке включает всего внутреннего человека: разум, волю, мысли, желания, эмоции.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сердце , сердца , в сердце , сердцем , и сердце , к сердцу , сердцу , на сердце , но сердце , я в сердце
и еще 154 значений
Подробнее
H341 איב‎ - врагов [Враг, неприятель, противник.]
Часть речи
Исчисляемое существительное
Варианты синодального перевода
врагов , врага , врагам , всех врагов , враг , враги , врагами , от врагов , с врагами , и враги
и еще 109 значений
Подробнее
H4428 מֶלֶךְ‎ - царь [1. Мелех;2. царь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари , мой царь , царского , и царь
и еще 364 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Тим 3:16
И беспрекословно -- великая благочестия тайна: Бог явился во плоти, оправдал Себя в Духе, показал Себя Ангелам, проповедан в народах, принят верою в мире, вознесся во славе.
2Цар 23:4
И как на рассвете утра, при восходе солнца на безоблачном небе, от сияния после дождя вырастает трава из земли,
Дан 2:44
И во дни тех царств Бог небесный воздвигнет царство, которое вовеки не разрушится, и царство это не будет передано другому народу; оно сокрушит и разрушит все царства, а само будет стоять вечно,
Евр 1:8
А о Сыне: престол Твой, Боже, в век века; жезл царствия Твоего -- жезл правоты.
Ис 9:6
Ибо младенец родился нам - Сын дан нам; владычество на раменах Его, и нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира.
Ис 9:7
Умножению владычества Его и мира нет предела на престоле Давида и в царстве его, чтобы Ему утвердить его и укрепить его судом и правдою отныне и до века. Ревность Господа Саваофа соделает это.
Иер 23:5
Вот, наступают дни, говорит Господь, и восставлю Давиду Отрасль праведную, и воцарится Царь, и будет поступать мудро, и будет производить суд и правду на земле.
Иер 23:6
Во дни Его Иуда спасется и Израиль будет жить безопасно; и вот имя Его, которым будут называть Его: "Господь оправдание наше!"
Иер 33:15
В те дни и в то время возращу Давиду Отрасль праведную, и будет производить суд и правду на земле.
Иер 33:16
В те дни Иуда будет спасен и Иерусалим будет жить безопасно, и нарекут имя Ему: "Господь оправдание наше!"
Ин 1:1
В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.
Лк 1:32
Он будет велик и наречется Сыном Всевышнего, и даст Ему Господь Бог престол Давида, отца Его;
Лк 1:33
и будет царствовать над домом Иакова во веки, и Царству Его не будет конца.
Пс 71:1-2
Боже! даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду,
да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде;
Пс 88:29
вовек сохраню ему милость Мою, и завет Мой с ним будет верен.
Пс 88:3
Ибо говорю: навек основана милость, на небесах утвердил Ты истину Твою, когда сказал:
Откр 19:11
И увидел я отверстое небо, и вот конь белый, и сидящий на нем называется Верный и Истинный, Который праведно судит и воинствует.
Синодальный перевод
Остры стрелы Твои, — народы падут пред Тобою, — они — в сердце врагов Царя.
Новый русский перевод+
Пусть острые стрелы Твои пронзают сердца врагов Царя; пусть народы падут под ноги Твои.
Библейской Лиги ERV
И пусть в сердца всех врагов глубоко твои вонзятся стрелы, пусть народы падут к твоим ногам.
Современный перевод РБО +
Стрелы твои остры, народы у ног твоих. Пали духом враги царя.
Под редакцией Кулаковых+
Стрелы твои заострены — пред тобой народы повергаются ниц: разят стрелы эти врагов царя в самое сердце.
Cовременный перевод WBTC
И пусть в сердца всех вражеских царей твои вонзятся стрелы, пусть народы падут к Твоим ногам.
Перевод Юнгерова ВЗ
Стрелы Твои изощрены, Сильный, народы пред Тобою падут, — они в сердце врагов Царя.
Аверинцев: отдельные книги
Острые стрелы твои — (народы пред Тобою падут) — в сердца царевых врагов.
Елизаветинская Библия
Стрѣ́лы твоѧ҄ и҆з̾ѡщрє́ны, си́льне: лю́дїе под̾ тобо́ю падѹ́тъ въ се́рдцы вра҄гъ цр҃е́выхъ.
Елизаветинская на русском
Стрелы твоя изощрены, сильне: людие под тобою падут в сердцы враг царевых.