Загрузка

Библия : Псалтирь 48 глава 11 стих

[ Пс 48 : 10 ]
чтобы остался кто жить навсегда и не увидел могилы.
[ Пс 48 : 11 ]
Каждый видит, что и мудрые умирают, равно как и невежды и бессмысленные погибают и оставляют имущество свое другим.
[ Пс 48 : 12 ]
В мыслях у них, что домы их вечны, и что жилища их в род и род, и земли свои они называют своими именами.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H2450 חָכָם‎ - мудрый [1. умелый, искусный, опытный;2. мудрый;]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
мудрый , мудрых , мудрого , мудрецов , мудрые , и мудрого , всем мудрым , Кто мудр , у мудрого , и всех мудрецов
и еще 67 значений
Подробнее
H3162 יַחַד‎ - вместе [Соединение, общество; наречие — вместе, едино.]
Часть речи
Значение слова יַחַד‎:
Варианты синодального перевода
вместе , все , его вместе , равно , как , между , и вместе , единогласно , всех , единодушно
и еще 38 значений
Подробнее
H3684 כְּסִיל‎ - глупых [Глупец, невежда, безрассудный, неразумный.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
глупых , глупого , глупый , а глупый , глупому , глупцов , тот глуп , для глупых , глупца , глупцу
и еще 27 значений
Подробнее
H1198 בַּעַר‎ - и бессмысленные [Глупый, несмышленый, бестолковый.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
и бессмысленные , тогда я был невежда , несмысленный , тот невежда , подлинно я более невежда ,
Подробнее
H6 אבד‎ - погибнет [A(qal):1. погибать, гибнуть;2. теряться, пропадать, исчезать.C(pi):1. губить, истреблять, уничтожать;2. терять.E(hi):губить, истреблять, уничтожать, убивать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
погибнет , и погибнет , гибнет , погиб , стало , Я истреблю , что вы погибнете , и погубить , чтобы истребить , потому и истребили
и еще 151 значений
Подробнее
H5800 עזב‎ - оставили [A(qal):оставлять, покидать, бросать, пренебрегать, освобождать.B(ni):быть оставленным, быть брошенным, быть в пренебрежении.D(pu):быть оставленным, быть покинутым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
оставили , оставил , за то что они оставили , и оставили , и оставил , оставь , будет , не оставляй , от тебя и не оставит , и оставшегося
и еще 160 значений
Подробнее
H2428 חַיִל‎ - войско [1. сила, мощь, способность;2. богатство, имущество;3. достоинство, благородство;4. мужество, храбрость, доблесть;5. войско, полчище.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
войско , силу , богатство , и войско , сильные , войска , способных , сильных , и все войско , воинственные
и еще 111 значений
Подробнее
H312 אַחר‎ - иным [1. другой, иной, чужой;2. (по)следующий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
иным , других , иных , другим , другой , другого , другие , и другой , к другим , да не будет у тебя других
и еще 67 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 15:12
И встал Самуил рано утром и пошел навстречу Саулу. И известили Самуила, что Саул ходил на Кармил и там поставил себе памятник, [но оттуда возвратил колесницу] и сошел в Галгал.
2Цар 18:18
Авессалом еще при жизни своей взял и поставил себе памятник в царской долине; ибо сказал он: нет у меня сына, чтобы сохранилась память имени моего. И назвал памятник своим именем. И называется он "памятник Авессалома" до сего дня.
Деян 8:22
Итак покайся в сем грехе твоем, и молись Богу: может быть, опустится тебе помысел сердца твоего;
Иез 38:10
Так говорит Господь Бог: в тот день придут тебе на сердце мысли, и ты задумаешь злое предприятие
Быт 4:17
И познал Каин жену свою; и она зачала и родила Еноха. И построил он город; и назвал город по имени сына своего: Енох.
Лк 11:39
Но Господь сказал ему: ныне вы, фарисеи, внешность чаши и блюда очищаете, а внутренность ваша исполнена хищения и лукавства.
Пс 5:9
Господи! путеводи меня в правде Твоей, ради врагов моих; уровняй предо мною путь Твой.
Пс 63:6
Они утвердились в злом намерении, совещались скрыть сеть, говорили: кто их увидит?
Синодальный перевод
Каждый видит, что и мудрые умирают, равно как и невежды и бессмысленные погибают и оставляют имущество своё другим.
Новый русский перевод+
Каждый видит, что мудрые умирают, вместе гибнут глупец и невежда, оставляя богатство свое другим.
Библейской Лиги ERV
Даже мудрец смертен, как и глупец, который, умирая, оставит другим своё богатство.
Современный перевод РБО +
Видишь: мудрые умирают, все равно, что глупцы и невежды, гибнут и оставляют чужим богатство свое.
Под редакцией Кулаковых+
Ибо всякий видит, что и мудрый умирает, что гибнет и глупый, и неразумный, оставляя богатство свое другим.
Cовременный перевод WBTC
Даже мудрец смертен, как и глупец, который умирая, оставит другим богатство своё.
Перевод Юнгерова ВЗ
Ибо он видит, что мудрые умирают (и) одинаково (с ними) безумный и неразумный погибают и оставляют чужим богатство свое.
Елизаветинская Библия
Є҆гда̀ ѹ҆ви́дитъ премѹ҄дрыѧ ѹ҆мира́ющыѧ, вкѹ́пѣ безѹ́менъ и҆ несмы́сленъ поги́бнѹтъ, и҆ ѡ҆ста́вѧтъ чѹжди҄мъ бога́тство своѐ.
Елизаветинская на русском
Егда увидит премудрыя умирающыя, вкупе безумен и несмыслен погибнут, и оставят чуждим богатство свое.