Библия : Псалтирь 48 глава
4 стих
[ Пс 48 : 3 ]
и простые и знатные, богатый, равно как бедный.
[ Пс 48 : 4 ]
Уста мои изрекут премудрость, и размышления сердца моего - знание.
[ Пс 48 : 5 ]
Приклоню ухо мое к притче, на гуслях открою загадку мою:
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H6310 פֶּה
- уста [1. рот, уста, пасть, отверстие, устье, острие (меча);2. пим (мера веса в 7.5 гр, равная 2/3 сикля. Раньше значение этого слова было неизвестно, но недавно археологи нашли несколько гирек с надписью «пим». Пим и сикль использовались для взвешивания золота и серебра и, поэтому были своего рода денежными единицами. 1Цар 13:21 правильно переводится «и плата за точение была пим...», т.е. Израильтяне должны были платить 1 пим (2/3 сикля) серебра или золота за подтачивание ниже перечисленных орудий).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
уста , уст , из уст , по повелению , в устах , в уста , мечом , устами , от уст , его мечом
и еще 205 значений
Подробнее
H1696 דּבר
- и сказал [A(qal):говорить, сказать.B(ni):разговаривать, беседовать.C(pi):1. говорить;2. поворачивать;3. выгонять, прогонять, гнать, преследовать.D(pu):1. быть сказанным;2. быть гонимым.E(hi):покорять, подчинять.G(hith):разговаривать, беседовать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говорить , говорил , сказал , скажи , и говорил , объяви , говори , говорят , как говорил
и еще 550 значений
Подробнее
H2454 חָכְמוֹת
- премудрость [(пре)мудрость.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
премудрость , Мудрая , мудрость ,
Подробнее
H1900 הָגוּת
- и размышления [Размышление.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
и размышления ,
Подробнее
H3820 לב
- сердце [Сердце, ум, разум; сердце в евр. языке включает всего внутреннего человека: разум, волю, мысли, желания, эмоции.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сердце , сердца , в сердце , сердцем , и сердце , к сердцу , сердцу , на сердце , но сердце , я в сердце
и еще 154 значений
Подробнее
H8394 תְּבוּנָה
- разум [1. разум, разумение, благоразумие, смысл;2. умение, искусство.]
Часть речи
Значение слова תְּבוּנָה:
Варианты синодального перевода
разум , и разум , и разумом , разумный , Своею и разумом , и нет в них смысла , искусством , в суждения , моего-знание , мудрыми
и еще 21 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Кор 3:12
Имея такую надежду, мы действуем с великим дерзновением,
Дан 8:23
Под конец же царства их, когда отступники исполнят меру беззаконий своих, восстанет царь наглый и искусный в коварстве;
Иез 20:49
И сказал я: о, Господи Боже! они говорят обо мне: "не говорит ли он притчи?"
Лк 12:3
Посему, что вы сказали в темноте, то услышится во свете; и что говорили на ухо внутри дома, то будет провозглашено на кровлях.
Мф 13:11-15
Он сказал им в ответ: для того, что вам дано знать тайны Царствия Небесного, а им не дано,
ибо кто имеет, тому дано будет и приумножится, а кто не имеет, у того отнимется и то, что имеет;
потому говорю им притчами, что они видя не видят, и слыша не слышат, и не разумеют;
и сбывается над ними пророчество Исаии, которое говорит: слухом услышите -- и не уразумеете, и глазами смотреть будете -- и не увидите,
ибо огрубело сердце людей сих и ушами с трудом слышат, и глаза свои сомкнули, да не увидят глазами и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и да не обратятся, чтобы Я исцелил их.
Мф 13:35
да сбудется реченное через пророка, который говорит: отверзу в притчах уста Мои; изреку сокровенное от создания мира.
Чис 23:7
И произнес притчу свою и сказал: из Месопотамии привел меня Валак, царь Моава, от гор восточных: приди, прокляни мне Иакова, приди, изреки зло на Израиля!
Прит 1:6
чтобы разуметь притчу и замысловатую речь, слова мудрецов и загадки их.
Пс 77:2
Открою уста мои в притче и произнесу гадания из древности.
Синодальный перевод
Уста мои изрекут премудрость, и размышления сердца моего — знание.
Новый русский перевод+
Изрекут уста мои мудрость, и раздумья моего сердца дадут понимание.
Библейской Лиги ERV
уста мои скажут мудрость, а мысли вам понимание дадут.
Современный перевод РБО +
Мои уста возвестят вам мудрость, мое сердце научит знанию.
Под редакцией Кулаковых+
Слова, которые я скажу, — слова мудрые, размышления мои к наивысшему знанию ведут.
Cовременный перевод WBTC
уста мои скажут мудрость, сердце даст пониманье.
Перевод Юнгерова ВЗ
Уста мои изрекут премудрость и размышление сердца моего — разумение.
Елизаветинская Библия
Ѹ҆ста̀ моѧ҄ возглаго́лютъ премѹ́дрость, и҆ поѹче́нїе се́рдца моегѡ̀ ра́зѹмъ.
Елизаветинская на русском
Уста моя возглаголют премудрость, и поучение сердца моего разум.