Загрузка

Библия : Псалтирь 50 глава 19 стих

[ Пс 50 : 18 ]
ибо жертвы Ты не желаешь, - я дал бы ее; к всесожжению не благоволишь.
[ Пс 50 : 19 ]
Жертва Богу - дух сокрушенный; сердца сокрушенного и смиренного Ты не презришь, Боже.
[ Пс 50 : 20 ]
Облагодетельствуй, [Господи,] по благоволению Твоему Сион; воздвигни стены Иерусалима:
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H2077 זֶבַח‎ - жертвы [(заколаемая) жертва, жертвоприношение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
жертвы , жертву , и в жертву , жертв , жертва , и жертвы , в жертву , жертвах , жертве , или жертву
и еще 56 значений
Подробнее
H430 אֱלֹהִים‎ - бог [Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H3068 (יהוה‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия , богам , богов , Божию
и еще 362 значений
Подробнее
H7307 רוּחַ‎ - дух [1. дух;2. ветер, дуновение;3. воздух;4. дыхание.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
дух , ветер , духа , и дух , духом , ветра , ветром , на него дух , от Духа , дыхание
и еще 126 значений
Подробнее
H7665 שׂבר‎ - сокрушу [A(qal):ломать, сокрушать, разбивать, разрывать.B(ni):быть сломанным, быть разбитым, быть растерзанным.C(pi):сокрушать, разбивать.E(hi):доводить до родов.F(ho):быть сломанным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сокрушу , поврежден , и сокрушил , сокрушил , ты сокрушил , сокрушен , поломал , ее не сокрушайте , или будет , своего скот и он будет
и еще 122 значений
Подробнее
H3820 לב‎ - сердце [Сердце, ум, разум; сердце в евр. языке включает всего внутреннего человека: разум, волю, мысли, желания, эмоции.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сердце , сердца , в сердце , сердцем , и сердце , к сердцу , сердцу , на сердце , но сердце , я в сердце
и еще 154 значений
Подробнее
H7665 שׂבר‎ - сокрушу [A(qal):ломать, сокрушать, разбивать, разрывать.B(ni):быть сломанным, быть разбитым, быть растерзанным.C(pi):сокрушать, разбивать.E(hi):доводить до родов.F(ho):быть сломанным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сокрушу , поврежден , и сокрушил , сокрушил , ты сокрушил , сокрушен , поломал , ее не сокрушайте , или будет , своего скот и он будет
и еще 122 значений
Подробнее
H1794 דּכה‎ - сгибается [B(ni):быть сокрушённым.C(pi):сокрушать, разбивать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сгибается , и сокрушен , когда Ты сокрушил , Тобою сокрушенные , и смиренного ,
Подробнее
H959 בּזה‎ - он презрел [A(qal):презирать, пренебрегать.B(ni):причастие: презренный, пренебрежённый, уничижённый.E(hi):бесславить, делать презренным, уничижать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
он презрел , уничижила , о нем презрит , и пренебрег , Меня а бесславящие , нас И презрели , с , презрением , посмотрел , зачем же ты пренебрег
и еще 37 значений
Подробнее
H430 אֱלֹהִים‎ - бог [Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H3068 (יהוה‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия , богам , богов , Божию
и еще 362 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Еф 5:2
и живите в любви, как и Христос возлюбил нас и предал Себя за нас в приношение и жертву Богу, в благоухание приятное.
Мал 3:3
и сядет переплавлять и очищать серебро, и очистит сынов Левия и переплавит их, как золото и как серебро, чтобы приносили жертву Господу в правде.
Пс 117:27
Бог - Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, ведите к рогам жертвенника.
Пс 4:5
Гневаясь, не согрешайте: размыслите в сердцах ваших на ложах ваших, и утишитесь;
Пс 65:13-15
Войду в дом Твой со всесожжениями, воздам Тебе обеты мои,
которые произнесли уста мои и изрек язык мой в скорби моей.
Всесожжения тучные вознесу Тебе с воскурением тука овнов, принесу в жертву волов и козлов.
Рим 12:1
Итак умоляю вас, братия, милосердием Божиим, представьте тела ваши в жертву живую, святую, благоугодную Богу, для разумного служения вашего,
Синодальный перевод
Жертва Богу — дух сокрушённый; сердца сокрушённого и смиренного Ты не презришь, Боже.
Новый русский перевод+
Жертва Богу — дух сокрушенный; сокрушенное и скорбящее сердце, Боже, Ты не презришь.
Библейской Лиги ERV
Смиренный дух — вот чего Господь желает. Он не отвернётся от того, кто с сердцем кротким и покорным к Нему приходит.
Современный перевод РБО +
Сокрушенный дух — вот жертва Богу! Сокрушенного и смиренного сердца Ты не отвергнешь, Боже.
Под редакцией Кулаковых+
Жертва Богу — дух сокрушенный; сердца сокрушенного, кающегося Ты не отвергнешь, Боже.
Cовременный перевод WBTC
Душа надломленная — жертва Тебе, и сердце, что полно печали о грехах, Ты не отвергнешь, Боже.
Перевод Юнгерова ВЗ
Жертва Богу — дух сокрушенный, сердце сокрушенное и смиренное Бог не уничижит.
Аверинцев: отдельные книги
Жертва Богу — сокрушенный дух; сердцем, что смирилось до конца, Боже, не погнушаешься Ты.
Елизаветинская Библия
Же́ртва бг҃ѹ дѹ́хъ сокрѹше́нъ: се́рдце сокрѹше́нно и҆ смире́нно бг҃ъ не ѹ҆ничижи́тъ.
Елизаветинская на русском
Жертва Богу дух сокрушен: сердце сокрушенно и смиренно Бог не уничижит.