Загрузка

Библия : Псалтирь 51 глава 8 стих

[ Пс 51 : 7 ]
за то Бог сокрушит тебя вконец, изринет тебя и исторгнет тебя из жилища [твоего] и корень твой из земли живых.
[ Пс 51 : 8 ]
Увидят праведники и убоятся, посмеются над ним [и скажут]:
[ Пс 51 : 9 ]
"вот человек, который не в Боге полагал крепость свою, а надеялся на множество богатства своего, укреплялся в злодействе своем".
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H6662 צַדִּיק‎ - праведника [Праведный, справедливый, правый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
праведника , праведного , праведник , праведников , праведен , праведных , праведные , правого , праведники , праведнику
и еще 82 значений
Подробнее
H3372 ירא‎ - не бойся [A(qal):бояться, страшиться, пугаться.B(ni):быть страшным, грозным или ужасным (внушающим страх или благоговение).C(pi):устрашать, пугать, наводить страх.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
не бойся , не бойтесь , бояться , боялись , и убоятся , испугался , страшен , и убоялся , и страшный , бойся
и еще 184 значений
Подробнее
H7832 שׂחק‎ - он смеется [A(qal):1. смеяться, улыбаться;2. забавлять, развлекать, играть.C(pi):1. веселиться, шутить;2. забавлять, развлекать;3. играть, плясать, танцевать.E(hi):насмехаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
он смеется , играли , играть , посмеешься , веселясь , веселящихся , пусть он позабавит , на забавляющего , игравшие , и поиграют
и еще 24 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ос 14:6-8
Я буду росою для Израиля; он расцветет, как лилия, и пустит корни свои, как Ливан.
Расширятся ветви его, и будет красота его, как маслины, и благоухание от него, как от Ливана.
Возвратятся сидевшие под тенью его, будут изобиловать хлебом, и расцветут, как виноградная лоза, славны будут, как вино Ливанское.
Иер 11:16
Зеленеющею маслиною, красующеюся приятными плодами, именовал тебя Господь. А ныне, при шуме сильного смятения, Он воспламенил огонь вокруг нее, и сокрушились ветви ее.
Пс 1:3
И будет он как дерево, посаженное при потоках вод, которое приносит плод свой во время свое, и лист которого не вянет; и во всем, что он ни делает, успеет.
Пс 12:5
да не скажет враг мой: [я одолел его]. Да не возрадуются гонители мои, если я поколеблюсь.
Пс 146:11
благоволит Господь к боящимся Его, к уповающим на милость Его.
Пс 32:18
Вот, око Господне над боящимися Его и уповающими на милость Его,
Пс 91:12-14
и око мое смотрит на врагов моих, и уши мои слышат о восстающих на меня злодеях.
Праведник цветет, как пальма, возвышается подобно кедру на Ливане.
Насажденные в доме Господнем, они цветут во дворах Бога нашего;
Рим 11:24
Ибо если ты отсечен от дикой по природе маслины и не по природе привился к хорошей маслине, то тем более сии природные привьются к своей маслине.
Синодальный перевод
Увидят праведники и убоятся, посмеются над ним и скажут:
Новый русский перевод+
Увидят праведники и устрашатся, посмеются над ним, говоря:
Библейской Лиги ERV
Когда праведные увидят это, они в страхе скажут, смеясь над тобой:
Современный перевод РБО +
Увидят праведники — охватит их страх перед Богом, а над тобою они посмеются и скажут:
Под редакцией Кулаковых+
Праведники, увидев это, ужаснутся, но затем и посмеются над злодеем, говоря:
Cовременный перевод WBTC
Праведные в страхе скажут, смеясь над тобой:
Перевод Юнгерова ВЗ
Увидят праведные и убоятся, и посмеются над ним, и скажут:
Елизаветинская Библия
Ѹ҆́зрѧтъ првднїи и҆ ѹ҆боѧ́тсѧ, и҆ ѡ҆ не́мъ возсмѣю́тсѧ и҆ рекѹ́тъ:
Елизаветинская на русском
Узрят праведнии и убоятся, и о нем возсмеются и рекут: