Библия : Псалтирь 53 глава
3 стих
[ Пс 53 : 2 ]
когда пришли Зифеи и сказали Саулу: "не у нас ли скрывается Давид?"
[ Пс 53 : 3 ]
Боже! именем Твоим спаси меня, и силою Твоею суди меня.
[ Пс 53 : 4 ]
Боже! услышь молитву мою, внемли словам уст моих,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H430 אֱלֹהִים
- бог [Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H3068 (יהוה), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия , богам , богов , Божию
и еще 362 значений
Подробнее
H8034 שׂם
- имя [Имя.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
имя , имени , ему имя , именем , по имени , имен , во имя , имена , вот имена , а имя
и еще 174 значений
Подробнее
H3467 ישׂע
- спаси [B(ni):1. получать помощь;2. быть спасённым или избавленным.E(hi):1. помогать;2. спасать, избавлять, защищать, хранить;]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
спаси , спасти , и спас , и спасет , Спаситель , спасет , чтобы спасти , Твое и спасемся , спасен , и спасу
и еще 149 значений
Подробнее
H1369 גְּבוּרָה
- и сила [Сила, могущество, крепость.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
и сила , и о мужественных , подвигах , силу , могуществом , могущество , о могуществе , и подвиги , и могущество , могущества
и еще 33 значений
Подробнее
H1777 דּין
- судить [A(qal):1. судить, производить суд, устанавливать справедливость;2. судиться, препираться;3. выносить судебный приговор.B(ni):спорить, ссориться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
судить , будет , суд , совершит , Моему быть , пренебрегаемым , но Я произведу , судил , спорил , Оттуда Он судит
и еще 13 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иов 19:13-15
Братьев моих Он удалил от меня, и знающие меня чуждаются меня.
Покинули меня близкие мои, и знакомые мои забыли меня.
Пришлые в доме моем и служанки мои чужим считают меня; посторонним стал я в глазах их.
Ин 16:3
Так будут поступать, потому что не познали ни Отца, ни Меня.
Мф 27:20-23
Но первосвященники и старейшины возбудили народ просить Варавву, а Иисуса погубить.
Тогда правитель спросил их: кого из двух хотите, чтобы я отпустил вам? Они сказали: Варавву.
Пилат говорит им: что же я сделаю Иисусу, называемому Христом? Говорят ему все: да будет распят.
Правитель сказал: какое же зло сделал Он? Но они еще сильнее кричали: да будет распят.
Пс 15:8
Всегда видел я пред собою Господа, ибо Он одесную меня; не поколеблюсь.
Пс 21:16
Сила моя иссохла, как черепок; язык мой прильпнул к гортани моей, и Ты свел меня к персти смертной.
Пс 35:1
Начальнику хора. Раба Господня Давида.
Пс 52:4
Все уклонились, сделались равно непотребными; нет делающего добро, нет ни одного.
Пс 58:3-5
избавь меня от делающих беззаконие; спаси от кровожадных,
ибо вот, они подстерегают душу мою; собираются на меня сильные не за преступление мое и не за грех мой, Господи;
без вины моей сбегаются и вооружаются; подвигнись на помощь мне и воззри.
Пс 68:8
ибо ради Тебя несу я поношение, и бесчестием покрывают лице мое.
Пс 8:1
Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Давида.
Синодальный перевод
Боже! именем Твоим спаси меня, и силою Твоею суди меня.
Новый русский перевод+
Боже, спаси меня Своим именем; оправдай меня Своей силой!
Библейской Лиги ERV
Спаси меня, Боже, во имя Твоё и силой Своей освободи меня.
Современный перевод РБО +
Боже! Спаси меня именем Твоим, разреши мою тяжбу силой Твоей.
Под редакцией Кулаковых+
Боже, силой имени Своего спаси меня, могуществом Твоим правоту мою защити!
Cовременный перевод WBTC
Спаси меня, Боже, во имя Твоё и силой Твоей оправдай.
Перевод Юнгерова ВЗ
Боже! Именем Твоим спаси меня и силою Твоею суди меня.
Елизаветинская Библия
Бж҃е, во и҆́мѧ твоѐ сп҃си́ мѧ и҆ въ си́лѣ твое́й сѹди́ ми.
Елизаветинская на русском
Боже, во имя твое спаси мя и в силе твоей суди ми.