Загрузка

Библия : Псалтирь 54 глава 14 стих

[ Пс 54 : 13 ]
ибо не враг поносит меня, - это я перенес бы; не ненавистник мой величается надо мною, - от него я укрылся бы;
[ Пс 54 : 14 ]
но ты, который был для меня то же, что я, друг мой и близкий мой,
[ Пс 54 : 15 ]
с которым мы разделяли искренние беседы и ходили вместе в дом Божий.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
ערֶךְ‎
то
H6187
ערֶךְ‎
же
H6187
אַלּוּף‎
друг
H441
ידע‎
близкий
H3045
H6187 ערֶךְ‎ - по оценке [1. порядок, ряд, принадлежности (расположенные в порядке);2. оценка, цена;3. соразмерность, соответствие, расчет.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
по оценке , оценка , то оценка , оценки , по твоей оценке , и не в силах отдать по оценке , и как оценит , к оценке , из оценки , по расчету
и еще 7 значений
Подробнее
H6187 ערֶךְ‎ - по оценке [1. порядок, ряд, принадлежности (расположенные в порядке);2. оценка, цена;3. соразмерность, соответствие, расчет.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
по оценке , оценка , то оценка , оценки , по твоей оценке , и не в силах отдать по оценке , и как оценит , к оценке , из оценки , по расчету
и еще 7 значений
Подробнее
H441 אַלּוּף‎ - старейшина [1. (близкий) друг, приятель;2. старейшина, начальник, князь, руководитель, путеводитель;3. мн.ч. волы, скот.]
Часть речи
Прилагательное мужского рода
Варианты синодального перевода
старейшина , Сии старейшины , Вот старейшины , князья , и вот старейшины , по старшинствам , старейшин , их старейшина , И были старейшины , что я друг
и еще 11 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иез 33:31
И они приходят к тебе, как на народное сходбище, и садится перед лицем твоим народ Мой, и слушают слова твои, но не исполняют их; ибо они в устах своих делают из этого забаву, сердце их увлекается за корыстью их.
Ис 2:3
И пойдут многие народы и скажут: придите, и взойдем на гору Господню, в дом Бога Иаковлева, и научит Он нас Своим путям и будем ходить по стезям Его; ибо от Сиона выйдет закон, и слово Господне - из Иерусалима.
Пс 121:1
Возрадовался я, когда сказали мне: "пойдем в дом Господень".
Пс 41:4
Слезы мои были для меня хлебом день и ночь, когда говорили мне всякий день: "где Бог твой?"
Синодальный перевод
но ты, который был для меня то же, что я, друг мой и близкий мой,
Новый русский перевод+
Но это же ты, мой равный, мой товарищ, мой близкий друг,
Библейской Лиги ERV
Но это ты, мой самый близкий друг, единомышленник мой, кто так со мной поступает.
Современный перевод РБО +
но ты, человек мне близкий, мой товарищ и друг!
Под редакцией Кулаковых+
это ты, человек такой же, как я, мой сотоварищ, близкий мой друг,
Cовременный перевод WBTC
Но это ты, мой самый близкий друг, единомышленник мой, часть меня.
Перевод Юнгерова ВЗ
Но ты, человек единодушный, владыка мой и знаемый мой,
Елизаветинская Библия
Ты́ же, человѣ́че равнодѹ́шне, влады́ко мо́й и҆ зна́емый мо́й,
Елизаветинская на русском
Ты же, человече равнодушне, владыко мой и знаемый мой,