Библия : Псалтирь 54 глава
19 стих
[ Пс 54 : 18 ]
Вечером и утром и в полдень буду умолять и вопиять, и Он услышит голос мой,
[ Пс 54 : 19 ]
избавит в мире душу мою от восстающих на меня, ибо их много у меня;
[ Пс 54 : 20 ]
услышит Бог, и смирит их от века Живущий, потому что нет в них перемены; они не боятся Бога,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H6299 פּדה
- избавит [A(qal):искупать, выкупать, избавлять.B(ni):быть искупленным или выкупленным.E(hi):позволять выкупиться.F(ho):быть искупленным или выкупленным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
избавит , избавь , заменяй , а если не заменишь , твоих выкупай , моих выкупаю , ее пусть позволит выкупить , и освободил , Твоего который Ты избавил , освободил
и еще 40 значений
Подробнее
H7965 שָׂלוֹם
- мир [Мир, благоденствие, благосостояние, здоровье, безопасность, дружелюбие.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
мир , с миром , мира , в мире , во благо , здоров , и мир , здоровы , тебе мир , ему мир
и еще 112 значений
Подробнее
H5315 נֶפֶשׂ
- душа [Душа (1. жизнь;2. живое существо, животное, человек; мн.ч. люди;3. личность).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
душа , душу , души , душе , душ , и душа , жизнь , душею , за душу , на душу
и еще 237 значений
Подробнее
H7128 קְרָב
- брани [Битва, брань, война.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
брани , посреди , битвы , мою от восстающих , их вражда , браней , мои битве , воинских ,
Подробнее
H7227 רַבָּה
- много [1. многочисленный, великий, большой, множественный;2. начальник, глава.]
Часть речи
Значение слова רַבָּה:
Варианты синодального перевода
много , многие , многих , начальник , множество , и многие , довольно , большое , и множество , и многомилостив
и еще 255 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Фесс 2:15
которые убили и Господа Иисуса и Его пророков, и нас изгнали, и Богу не угождают, и всем человекам противятся,
1Фесс 2:16
которые препятствуют нам говорить язычникам, чтобы спаслись, и через это всегда наполняют меру грехов своих; но приближается на них гнев до конца.
Колл 1:17
и Он есть прежде всего, и все Им стоит.
Втор 33:27
прибежище [твое] Бог древний, и [ты] под мышцами вечными; Он прогонит врагов от лица твоего и скажет: истребляй!
Еккл 8:11
Не скоро совершается суд над худыми делами; от этого и не страшится сердце сынов человеческих делать зло.
Ис 36:20
Который из всех богов земель сих спас землю свою от руки моей? Так неужели спасет Господь Иерусалим от руки моей?
Иер 48:11
Моав от юности своей был в покое, сидел на дрожжах своих и не был переливаем из сосуда с сосуд, и в плен не ходил; оттого оставался в нем вкус его, и запах его не изменялся.
Мих 5:2
И ты, Вифлеем-Ефрафа, мал ли ты между тысячами Иудиными? из тебя произойдет Мне Тот, Который должен быть Владыкою в Израиле и Которого происхождение из начала, от дней вечных.
Прит 1:32
Потому что упорство невежд убьет их, и беспечность глупцов погубит их,
Пс 142:12
И по милости Твоей истреби врагов моих и погуби всех, угнетающих душу мою, ибо я Твой раб.
Пс 64:5
Блажен, кого Ты избрал и приблизил, чтобы он жил во дворах Твоих. Насытимся благами дома Твоего, святаго храма Твоего.
Пс 72:5
на работе человеческой нет их, и с прочими людьми не подвергаются ударам.
Пс 72:6
Оттого гордость, как ожерелье, обложила их, и дерзость, как наряд, одевает их;
Пс 89:1
Молитва Моисея, человека Божия.
Пс 89:2
Господи! Ты нам прибежище в род и род.
Откр 6:10
И возопили они громким голосом, говоря: доколе, Владыка Святый и Истинный, не судишь и не мстишь живущим на земле за кровь нашу?
Откр 6:11
И даны были каждому из них одежды белые, и сказано им, чтобы они успокоились еще на малое время, пока и сотрудники их и братья их, которые будут убиты, как и они, дополнят число.
Соф 1:12
И будет в то время: Я со светильником осмотрю Иерусалим и накажу тех, которые сидят на дрожжах своих и говорят в сердце своем: "не делает Господь ни добра, ни зла".
Синодальный перевод
избавит в мире душу мою от восстающих на меня, ибо их много у меня;
Новый русский перевод+
Он вернет меня невредимым из сражений, которые я веду против стольких врагов, ополчившихся против меня.
Библейской Лиги ERV
Он жизнь мою сохранил среди сражений, защитил меня и в безопасности укрыл.
Современный перевод РБО +
сохранит целым и невредимым — от врагов, как бы много их ни было.
Под редакцией Кулаковых+
Избавит Он жизнь мою от опасности, невредимым выведет из борьбы, против меня ведущейся, как бы много ни было врагов у меня.
Cовременный перевод WBTC
Он упасёт меня среди сражений, пусть будут многие против меня.
Перевод Юнгерова ВЗ
Избавит миром душу мою от приближающихся ко мне, ибо много их было со мною.
Елизаветинская Библия
И҆зба́витъ ми́ромъ дѹ́шѹ мою̀ ѿ приближа́ющихсѧ мнѣ̀: ѩ҆́кѡ во мно́зѣ бѧ́хѹ со мно́ю.
Елизаветинская на русском
Избавит миром душу мою от приближающихся мне: яко во мнозе бяху со мною.