Библия : Псалтирь 58 глава
7 стих
[ Пс 58 : 6 ]
Ты, Господи, Боже сил, Боже Израилев, восстань посетить все народы, не пощади ни одного из нечестивых беззаконников:
[ Пс 58 : 7 ]
вечером возвращаются они, воют, как псы, и ходят вокруг города;
[ Пс 58 : 8 ]
вот они изрыгают хулу языком своим; в устах их мечи: "ибо", думают они, "кто слышит?"
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H6153 עֶרֶב
- до вечера [1. вечер;2. смешанный народ или раса.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
до вечера , вечером , И был вечер , и вечером , вечера , с вечера , его от вечера , от вечера , а вечером , и вечерние
и еще 40 значений
Подробнее
H7725 שׂוב
- и возвратился [A(qal):возвращаться, поворачивать назад, обращаться.C(pi):возвращать, приводить или приносить назад, обращать.D(pu):причастие: возвращённый, приведённый или принесённый обратно.E(hi):возвращать, приводить или приносить назад, обращать, воздавать, восстанавливать.F(ho):быть возвращённым, быть возмещённым, быть приведённым обратно.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и возвратился , опять , и возвратились , назад , возвратитесь , возвратился , возвратись , и возвращу , обратитесь , и возвратил
и еще 758 значений
Подробнее
H1993 המה
- моя и что смущаешься [A(qal):шуметь, реветь, стонать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
моя и что смущаешься , шумливая , его ревут , волнующегося , он суетится , Пусть шумят , Восшумели , и вопиять , они воют , воют
и еще 22 значений
Подробнее
H3611 כֶּלֶב
- псы [Пёс, собака.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
псы , пес , пса , псам , как псы , разве я собака , псом , разве я-собачья , где псы , и псы
и еще 10 значений
Подробнее
H5437 סבב
- вокруг [A(qal):1. поворачиваться, крутиться, вертеться;2. ходить кругами или вокруг;3. окружать, обкладывать;4. обращаться.B(ni):1. поворачиваться;2. окружать;3. переходить (во владение).C(pi):1. обходить кругом;2. придавать (другой вид);3. стоять кругом, окружать.E(hi):1. водить вокруг;2. обносить (стеной), ограждать;3. обращать;4. отворачивать, поворачивать;5. изменять. F(ho):1. поворачиваться;2. изменяться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
вокруг , окружили , И обратился , обнимал , и окружили , и отворотился , своего не оборачивались , кругом , И обвел , пойдите
и еще 120 значений
Подробнее
H5892 עִיר
- города [Город.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
города , город , городов , в город , в городе , в городах , из города , и города , городу , и город
и еще 285 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иер 33:24
не видишь ли, что народ этот говорит: "те два племени, которые избрал Господь, Он отверг?" и чрез это они презирают народ Мой, как бы он уже не был народом в глазах их.
Иов 22:12
Не превыше ли небес Бог? посмотри вверх на звезды, как они высоко!
Иов 22:13
И ты говоришь: что знает Бог? может ли Он судить сквозь мрак?
Мф 12:34
Порождения ехиднины! как вы можете говорить доброе, будучи злы? Ибо от избытка сердца говорят уста.
Прит 12:18
Иной пустослов уязвляет как мечом, а язык мудрых - врачует.
Прит 15:2
Язык мудрых сообщает добрые знания, а уста глупых изрыгают глупость.
Пс 9:11
и будут уповать на Тебя знающие имя Твое, потому что Ты не оставляешь ищущих Тебя, Господи.
Пс 9:13
ибо Он взыскивает за кровь; помнит их, не забывает вопля угнетенных.
Пс 108:2
ибо отверзлись на меня уста нечестивые и уста коварные; говорят со мною языком лживым;
Пс 108:3
отвсюду окружают меня словами ненависти, вооружаются против меня без причины;
Пс 54:21
простерли руки свои на тех, которые с ними в мире, нарушили союз свой;
Пс 56:4
Он пошлет с небес и спасет меня; посрамит ищущего поглотить меня; пошлет Бог милость Свою и истину Свою.
Пс 63:3-5
укрой меня от замысла коварных, от мятежа злодеев,
которые изострили язык свой, как меч; напрягли лук свой - язвительное слово,
чтобы втайне стрелять в непорочного; они внезапно стреляют в него и не боятся.
Пс 72:11
и говорят: "как узнает Бог? и есть ли ведение у Вышнего?"
Пс 93:7-9
и говорят: "не увидит Господь, и не узнает Бог Иаковлев".
Образумьтесь, бессмысленные люди! когда вы будете умны, невежды?
Насадивший ухо не услышит ли? и образовавший глаз не увидит ли?
Синодальный перевод
вечером возвращаются они, воют, как псы, и ходят вокруг города;
Новый русский перевод+
Они возвращаются вечером, воют, как псы, и по городу кружат.
Библейской Лиги ERV
По вечерам как псы, рыча, они по городу крадутся.
Современный перевод РБО +
Каждый вечер они возвращаются, рычат, как псы, вокруг города рыщут.
Под редакцией Кулаковых+
Каждый вечер они вновь появляются, воют, как псы, вокруг города ходят.
Cовременный перевод WBTC
По вечерам как псы, рыча, они по городу крадутся.
Перевод Юнгерова ВЗ
К вечеру они возвратятся, и голодные, как пес, будут ходить вокруг города.
Елизаветинская Библия
Возвратѧ́тсѧ на ве́черъ, и҆ вза́лчѹтъ ѩ҆́кѡ пе́съ, и҆ ѡ҆бы́дѹтъ гра́дъ.
Елизаветинская на русском
Возвратятся на вечер, и взалчут яко пес, и обыдут град.