Загрузка

Библия : Псалтирь 59 глава 14 стих

[ Пс 59 : 13 ]
Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна.
[ Пс 59 : 14 ]
С Богом мы окажем силу, Он низложит врагов наших.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H430 אֱלֹהִים‎ - бог [Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H3068 (יהוה‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия , богам , богов , Божию
и еще 362 значений
Подробнее
H2428 חַיִל‎ - войско [1. сила, мощь, способность;2. богатство, имущество;3. достоинство, благородство;4. мужество, храбрость, доблесть;5. войско, полчище.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
войско , силу , богатство , и войско , сильные , войска , способных , сильных , и все войско , воинственные
и еще 111 значений
Подробнее
H947 בּוס‎ - Он низложит [A(qal):топтать, попирать (ногами).C(pi):топтать, попирать (ногами); в переносном смысле — осквернять.F(ho):причастие: попранный, затоптанный, попираемый.G(hith):причастие: брошенный на попрание, шатающийся.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Он низложит , Твое попрем , попирает , ты как попираемый , Моей и растоптать , и попрал , наши попрали , истоптали , ногами , тебя брошенную
и еще 5 значений
Подробнее
H6862 צַר‎ - врагов [1. враг, притеснитель, неприятель;2. теснота; в переносном смысле — притеснение, скорбь, бедствие, нужда; прилагательное — тесный, скудный;3. камень, кремень.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
врагов , врагам , врага , в скорби , в тесноте , враги , нас от врагов , враг , вашей против , в тесном
и еще 63 значений
Подробнее
Синодальный перевод
С Богом мы окажем силу, Он низложит врагов наших.
Новый русский перевод+
С Богом мы одержим победу; Он низвергнет наших врагов.
Библейской Лиги ERV
Только Бог нам может силу дать, только Он поможет победить врага!
Современный перевод РБО +
С Божьей помощью мы победим, Он растопчет наших врагов.
Под редакцией Кулаковых+
С Богом мы великое свершим, попирать Он будет врагов наших.
Cовременный перевод WBTC
Бог нам в сражении поможет, и только Бог сумеет одолеть врага!
Перевод Юнгерова ВЗ
В Боге сотворим силу, и Он уничижит угнетающих нас.
Елизаветинская Библия
Ѡ҆ бз҃ѣ сотвори́мъ си́лѹ: и҆ то́й ѹ҆ничижи́тъ стѹжа́ющыѧ на́мъ.
Елизаветинская на русском
О Бозе сотворим силу: и той уничижит стужающыя нам.