Библия : Псалтирь 60 глава
5 стих
[ Пс 60 : 4 ]
ибо Ты прибежище мое, Ты крепкая защита от врага.
[ Пс 60 : 5 ]
Да живу я вечно в жилище Твоем и покоюсь под кровом крыл Твоих,
[ Пс 60 : 6 ]
ибо Ты, Боже, услышал обеты мои и дал мне наследие боящихся имени Твоего.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1481 גּור
- живущих [A(qal):1. странствовать, жить как пришлец или гость;2. нападать;3. бояться.G(hith):пребывать пришельцем или странником.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
живущих , чтобы жить , пожить , которые живут , жить , живущего , чтобы пожить , не будет , и жил , своей и у живущей
и еще 73 значений
Подробнее
H5769 עוֹלָם
- веки [1. долгое время, долго;2. вечность, вечно, вовек.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
веки , ибо вовек , вовек , вечный , вечным , во веки , вечно , вечное , на веки , века
и еще 165 значений
Подробнее
H168 אֹהֶל
- скинии [Шатёр, скиния, палатка, покров.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
скинии , в скинию , в скинии , в шатер , в шатрах , шатер , в шатре , скинию , при скинии , шатра
и еще 90 значений
Подробнее
H2620 חסה
- уповать [A(qal):укрываться, искать убежища. Син. H982 (בּטח), H2620 (חסה), H3176 (יחל), H6960 (קוה).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
уповать , уповаю , моя на Него я уповаю , все уповающие , уповающим , на которую они надеялись , покойтесь , чтоб успокоиться , Он для всех надеющихся , мой на Тебя я уповаю
и еще 25 значений
Подробнее
H5643 סתֶר
- тайно [1. укрытие, покров, защита;2. покров, завеса, покрывало;3. тайна; наречие — тайно, секретно.4. потаённое место, место для укрытия.]
Часть речи
Значение слова סתֶר:
Варианты синодального перевода
тайно , под кровом , Ты покров , не тайно , тебя тайно , его в тайном , кто тайно , во всем тайно , вам пусть будут для вас покровом , у меня есть тайное
и еще 19 значений
Подробнее
H3671 כָּנָף
- крылья [1. крыло;2. край (одежды, земли), пола.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
крылья , крыло , крыльями , крыл , край , крыльев , на крыльях , с крылом , их и крылья , крыльях
и еще 47 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 10:35
но во всяком народе боящийся Его и поступающий по правде приятен Ему.
Мал 3:16-18
Но боящиеся Бога говорят друг другу: "внимает Господь и слышит это, и пред лицем Его пишется памятная книга о боящихся Господа и чтущих имя Его".
И они будут Моими, говорит Господь Саваоф, собственностью Моею в тот день, который Я соделаю, и буду миловать их, как милует человек сына своего, служащего ему.
И тогда снова увидите различие между праведником и нечестивым, между служащим Богу и не служащим Ему.
Пс 15:5
Господь есть часть наследия моего и чаши моей. Ты держишь жребий мой.
Пс 15:6
Межи мои прошли по прекрасным местам, и наследие мое приятно для меня.
Пс 55:12
На Бога уповаю, не боюсь; что сделает мне человек?
Пс 64:1
Начальнику хора. Псалом Давида для пения.
Пс 65:19
Но Бог услышал, внял гласу моления моего.
Синодальный перевод
Да живу я вечно в жилище Твоём и покоюсь под кровом крыл Твоих,
Новый русский перевод+
Да живу я вечно в жилище Твоем и под кровом крыльев Твоих покоюсь. Пауза
Библейской Лиги ERV
Жизнь я хочу прожить в Твоём шатре, под крыльями Твоими найти спасение. Селах
Современный перевод РБО +
О если б нашел я приют в Твоем шатре навеки, если б укрылся в тени Твоих крыл.
Под редакцией Кулаковых+
Хочу я быть гостем постоянным в обители Твоей, быть сокрытым под тенью крыл Твоих.
Cовременный перевод WBTC
Жизнь прожить я хочу в жилище Твоём, под крылами Твоими спасенье найти. Селах.
Перевод Юнгерова ВЗ
Поселюсь навек в жилище Твоем, укроюсь под кровом крыльев Твоих.
Елизаветинская Библия
Вселю́сѧ въ селе́нїи твое́мъ во вѣ́ки, покры́юсѧ въ кро́вѣ кри́лъ твои́хъ.
Елизаветинская на русском
Вселюся в селении твоем во веки, покрыюся в крове крил твоих.