Загрузка

Библия : Псалтирь 62 глава 8 стих

[ Пс 62 : 7 ]
когда я вспоминаю о Тебе на постели моей, размышляю о Тебе в ночные стражи,
[ Пс 62 : 8 ]
ибо Ты помощь моя, и в тени крыл Твоих я возрадуюсь;
[ Пс 62 : 9 ]
к Тебе прилепилась душа моя; десница Твоя поддерживает меня.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
עֶזְרָה‎
помощь
H5833
צל‎
тени
H6738
כָּנָף‎
крыл
H3671
רנן‎
возрадуюсь
H7442
H5833 עֶזְרָה‎ - на помощь [Помощь, поддержка.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
на помощь , за помощью , нам помощь , но не в помощь , Есть ли во мне помощь , помощь , Твоего Ты был помощником , о мне Ты-помощь , помощник , ибо Ты помощь
и еще 6 значений
Подробнее
H6738 צל‎ - под тенью [Тень, сень; в переносном смысле — кров, защита.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
под тенью , тень , в тени , тенью , тени , как тень , моя и в тени , под кров , защиты , ему тень
и еще 16 значений
Подробнее
H3671 כָּנָף‎ - крылья [1. крыло;2. край (одежды, земли), пола.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
крылья , крыло , крыльями , крыл , край , крыльев , на крыльях , с крылом , их и крылья , крыльях
и еще 47 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пар 31:21
И во всем, что он предпринимал на служение дому Божию и для соблюдения закона и заповедей, помышляя о Боге своем, он действовал от всего сердца своего и имел успех.
Колл 1:29
для чего я и тружусь и подвизаюсь силою Его, действующею во мне могущественно.
Быт 32:26-28
И сказал [ему]: отпусти Меня, ибо взошла заря. Иаков сказал: не отпущу Тебя, пока не благословишь меня.
И сказал: как имя твое? Он сказал: Иаков.
И сказал [ему]: отныне имя тебе будет не Иаков, а Израиль, ибо ты боролся с Богом, и человеков одолевать будешь.
Ис 26:9
Душею моею я стремился к Тебе ночью, и духом моим я буду искать Тебя во внутренности моей с раннего утра: ибо когда суды Твои совершаются на земле, тогда живущие в мире научаются правде.
Ис 41:10
не бойся, ибо Я с тобою; не смущайся, ибо Я Бог твой; Я укреплю тебя, и помогу тебе, и поддержу тебя десницею правды Моей.
Ис 42:1
Вот, Отрок Мой, Которого Я держу за руку, избранный Мой, к Которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд;
Лк 13:24
подвизайтесь войти сквозь тесные врата, ибо, сказываю вам, многие поищут войти, и не возмогут.
Лк 18:5-7
но, как эта вдова не дает мне покоя, защищу ее, чтобы она не приходила больше докучать мне.
И сказал Господь: слышите, что говорит судья неправедный?
Бог ли не защитит избранных Своих, вопиющих к Нему день и ночь, хотя и медлит защищать их?
Мф 11:12
От дней же Иоанна Крестителя доныне Царство Небесное силою берется, и употребляющие усилие восхищают его,
Филл 2:12
Итак, возлюбленные мои, как вы всегда были послушны, не только в присутствии моем, но гораздо более ныне во время отсутствия моего, со страхом и трепетом совершайте свое спасение,
Филл 2:13
потому что Бог производит в вас и хотение и действие по Своему благоволению.
Пс 17:35
научает руки мои брани, и мышцы мои сокрушают медный лук.
Пс 36:24
когда он будет падать, не упадет, ибо Господь поддерживает его за руку.
Пс 72:23
Но я всегда с Тобою: Ты держишь меня за правую руку;
Пс 93:18
Когда я говорил: "колеблется нога моя", - милость Твоя, Господи, поддерживала меня.
Пс 13:1
Сказал безумец в сердце своем: [нет Бога]. Они развратились, совершили гнусные дела; нет делающего добро.
Пс 72:25
Кто мне на небе? и с Тобою ничего не хочу на земле.
Песн 2:6
Левая рука его у меня под головою, а правая обнимает меня.
Песн 3:2
Встану же я, пойду по городу, по улицам и площадям, и буду искать того, которого любит душа моя; искала я его и не нашла его.
Синодальный перевод
ибо Ты помощь моя, и в тени крыл Твоих я возрадуюсь;
Новый русский перевод+
Потому что Ты — моя помощь, и в тени Твоих крыльев я возрадуюсь.
Библейской Лиги ERV
потому что Ты единственный, кто помогает мне. Я счастлив находиться под Твоей защитой.
Современный перевод РБО +
Ты моим заступником стал, и я ликую под сенью крыл Твоих!
Под редакцией Кулаковых+
ибо Ты всегда помогал мне, и под сенью крыл Твоих я могу ликовать.
Cовременный перевод WBTC
В тени Твоих крыльев Тебя восхваляю, Ты — помощь моя.
Перевод Юнгерова ВЗ
Ибо Ты был помощником моим и под кровом крыльев Твоих я возрадуюсь.
Елизаветинская Библия
ѩ҆́кѡ бы́лъ є҆сѝ помо́щникъ мо́й, и҆ въ кро́вѣ крилѹ҄ твоє́ю возра́дѹюсѧ.
Елизаветинская на русском
яко был еси помощник мой, и в крове крилу твоею возрадуюся.