Загрузка

Библия : Псалтирь 67 глава 32 стих

[ Пс 67 : 31 ]
Укроти зверя в тростнике, стадо волов среди тельцов народов, хвалящихся слитками серебра; рассыпь народы, желающие браней.
[ Пс 67 : 32 ]
Придут вельможи из Египта; Ефиопия прострет руки свои к Богу.
[ Пс 67 : 33 ]
Царства земные! пойте Богу, воспевайте Господа,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
אתה‎
Придут
H857
חַשְׂמַן‎
вельможи
H2831
מִצְרַיִם‎
Египта
H4714
כּוּשׂ‎
Ефиопия
H3568
רוץ‎
прострет
H7323
יָד‎
руки
H3027
אֱלֹהִים‎
Богу
H430
H857 אתה‎ - идите [A(qal):приходить, идти.E(hi):приносить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
идите , и шел , и пришел , то и постигло , моим приходит , Они пришли , погода приходит , Придут , принесется , приближается
и еще 11 значений
Подробнее
H2831 חַשְׂמַן‎ - вельможи [Вельможи, бронзовое изделие, красная одежда.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
вельможи ,
Подробнее
H4714 מִצְרַיִם‎ - Египетской [Мицраим, Египет, Египтяне.]
Часть речи
Значение слова מִצְרַיִם‎:
Варианты синодального перевода
Египетской , из Египта , в Египет , Египтян , Египетскую , Египта , в Египте , Египетский , Египетскому , Египетского
и еще 132 значений
Подробнее
H3568 כּוּשׂ‎ - Хуш [1. Куш;2. Куш, Ефиопия.]
Часть речи
Значение слова כּוּשׂ‎:
Варианты синодального перевода
Хуш , Ефиопия , Ефиоплян , Хуша , Ефиопском , Куш , и до Ефиопии , до Ефиопии , Ефиопский , Хуса
и еще 12 значений
Подробнее
H7323 רוץ‎ - и побежал [A(qal):1. бежать, набегать;2. бегло читать.C(pi):бежать, носиться.E(hi):1. прогонять, гнать;2. быстро приносить или приводить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и побежал , телохранителей , бегущего , гонцы , побежала , и поспешно , побежал , С Тобою я поражаю , телохранители , и скороходов
и еще 68 значений
Подробнее
H3027 יָד‎ - руку [Рука.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
руку , руки , в руки , рук , в руке , рука , рукою , чрез , от руки , в руку
и еще 480 значений
Подробнее
H430 אֱלֹהִים‎ - бог [Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H3068 (יהוה‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия , богам , богов , Божию
и еще 362 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Втор 32:43
[Веселитесь, небеса, вместе с Ним, и поклонитесь Ему, все Ангелы Божии.] Веселитесь, язычники, с народом Его [и да укрепятся все сыны Божии]! ибо Он отмстит за кровь рабов Своих, и воздаст мщение врагам Своим, [и ненавидящим Его воздаст,] и очистит [Господь] землю Свою и народ Свой!
Пс 1:1
Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых и не стоит на пути грешных и не сидит в собрании развратителей,
Пс 66:2-5
Боже! будь милостив к нам и благослови нас, освети нас лицем Твоим,
дабы познали на земле путь Твой, во всех народах спасение Твое.
Да восхвалят Тебя народы, Боже; да восхвалят Тебя народы все.
Да веселятся и радуются племена, ибо Ты судишь народы праведно и управляешь на земле племенами.
Откр 15:4
Кто не убоится Тебя, Господи, и не прославит имени Твоего? ибо Ты един свят. Все народы придут и поклонятся пред Тобою, ибо открылись суды Твои.
Рим 15:10
И еще сказано: возвеселитесь, язычники, с народом Его.
Рим 15:11
И еще: хвалите Господа, все язычники, и прославляйте Его, все народы.
Синодальный перевод
Придут вельможи из Египта; Ефиопия прострёт руки свои к Богу.
Новый русский перевод+
Приходят послы из Египта; Куш устремляет свои руки к Богу.
Библейской Лиги ERV
Посланцы из Египта и Эфиопии Богу богатства принесут.
Современный перевод РБО +
Послы придут из Египта; кушиты руки к Богу возденут.
Под редакцией Кулаковых+
И придут посланцы из Египта, и Куш возденет руки свои к Богу.
Cовременный перевод WBTC
Всю знать Египта, эфиопов заставь богатства принести.
Перевод Юнгерова ВЗ
Придут богомольцы из Египта, Эфиопия поспешит (молитвенно простереть) руку свою к Богу.
Елизаветинская Библия
Прїи́дѹтъ моли҄твенницы ѿ є҆гѵ́пта: є҆ѳїо́пїа предвари́тъ рѹ́кѹ свою̀ къ бг҃ѹ.
Елизаветинская на русском
Приидут молитвенницы от египта: ефиопиа предварит руку свою к Богу.