Библия : Псалтирь 7 глава
13 стих
[ Пс 7 : 12 ]
Бог - судия праведный, [крепкий и долготерпеливый,] и Бог, всякий день строго взыскивающий,
[ Пс 7 : 13 ]
если кто не обращается. Он изощряет Свой меч, напрягает лук Свой и направляет его,
[ Пс 7 : 14 ]
приготовляет для него сосуды смерти, стрелы Свои делает палящими.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7725 שׂוב
- и возвратился [A(qal):возвращаться, поворачивать назад, обращаться.C(pi):возвращать, приводить или приносить назад, обращать.D(pu):причастие: возвращённый, приведённый или принесённый обратно.E(hi):возвращать, приводить или приносить назад, обращать, воздавать, восстанавливать.F(ho):быть возвращённым, быть возмещённым, быть приведённым обратно.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и возвратился , опять , и возвратились , назад , возвратитесь , возвратился , возвратись , и возвращу , обратитесь , и возвратил
и еще 758 значений
Подробнее
H3913 לטשׂ
- который был ковачом [A(qal):1. точить, заострять;2. ковать, бить молотком.D(pu):причастие: острый, заостренный.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
который был ковачом , оттачивать , мой острит , Он изощряет , твой как изощренная ,
Подробнее
H2719 חֶרֶב
- меч [1. (кремневый) нож;2. меч;3. зубило, долото; возможно: тж. засуха.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
меч , мечом , от меча , меча , и меч , мечу , их мечом , его мечом , ибо меч , их меч
и еще 105 значений
Подробнее
H1869 דּרךְ
- напрягает [A(qal):топтать, попирать.E(hi):1. топтать;2. вести (по дороге).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
напрягает , натянул , Восходит , он проходил , на которое ступит , на которую вы ступите , тебе и ты попираешь , на которое ступят , по которой ходила , Попирай
и еще 56 значений
Подробнее
H7198 קֶשֶׂת
- лук [1. радуга;2. лук.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
лук , из лука , луки , луком , и луки , из луков , лука , в руках лук , радугу , радуга
и еще 24 значений
Подробнее
H3559 כּון
- утвердил [B(ni):1. непоколебимо стоять, быть стойким, быть неподвижным или твёрдо основанным;2. быть восстановленным;3. быть безопасным;4. быть готовым или приготовленным.C(pi):1. готовить, приготовлять;2. ставить, устанавливать, основывать, созидать;3. утверждать, упрочнять, укреплять.D(pu):быть приготовленным.E(hi):1. приготовлять;2. наставлять;3. определять;4. назначать;5. укреплять.F(ho):1. быть установленным;2. быть приготовленным. G(hith):1. быть твёрдо основанным;2. готовиться (к сражению).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
утвердил , тверд , было , готовы , и утвержу , Так устроено , готово , будет , нельзя , которое создали
и еще 193 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Фесс 1:6
Ибо праведно пред Богом -- оскорбляющим вас воздать скорбью,
Втор 32:23
соберу на них бедствия и истощу на них стрелы Мои:
Втор 32:42
упою стрелы Мои кровью, и меч Мой насытится плотью, кровью убитых и пленных, головами начальников врага.
Ав 3:11
солнце и луна остановились на месте своем пред светом летающих стрел Твоих, пред сиянием сверкающих копьев Твоих.
Ав 3:13
Ты выступаешь для спасения народа Твоего, для спасения помазанного Твоего. Ты сокрушаешь главу нечестивого дома, обнажая его от основания до верха.
Иов 6:4
Ибо стрелы Вседержителя во мне; яд их пьет дух мой; ужасы Божии ополчились против меня.
Плач 3:12
натянул лук Свой и поставил меня как бы целью для стрел;
Плач 3:13
послал в почки мои стрелы из колчана Своего.
Пс 10:2
Ибо вот, нечестивые натянули лук, стрелу свою приложили к тетиве, чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.
Пс 143:6
блесни молниею и рассей их; пусти стрелы Твои и расстрой их;
Пс 44:5
и в сем украшении Твоем поспеши, воссядь на колесницу ради истины и кротости и правды, и десница Твоя покажет Тебе дивные дела.
Пс 63:3
укрой меня от замысла коварных, от мятежа злодеев,
Пс 63:7
Изыскивают неправду, делают расследование за расследованием даже до внутренней жизни человека и до глубины сердца.
Откр 16:6
за то, что они пролили кровь святых и пророков, Ты дал им пить кровь: они достойны того.
Откр 6:10
И возопили они громким голосом, говоря: доколе, Владыка Святый и Истинный, не судишь и не мстишь живущим на земле за кровь нашу?
Синодальный перевод
если кто не обращается. Он изощряет Свой меч, напрягает лук Свой и направляет его,
Новый русский перевод+
Если кто не раскается, Он наточит Свой меч, согнет лук и оснастит его тетивой,
Библейской Лиги ERV
Если злые люди грешить не перестанут, то Господь покарает их,
Современный перевод РБО +
Он вновь наточил Свой меч, лук напряг, натянул,
Под редакцией Кулаковых+
и против того, кто не кается, Свой меч острит Он, лук Его согнут, туго натянут,
Cовременный перевод WBTC
Господь, приняв решенье, его не изменит никогда.
Перевод Юнгерова ВЗ
Если не обратитесь, то Он оружие Свое изощрит, лук Свой Он натянул и приготовил его,
Елизаветинская Библия
А҆́ще не ѡ҆братите́сѧ, ѻ҆рѹ́жїе своѐ ѡ҆чи́ститъ, лѹ́къ сво́й напрѧжѐ, и҆ ѹ҆гото́ва и҆̀,
Елизаветинская на русском
Аще не обратитеся, оружие свое очистит, лук свой напряже, и уготова и,