Загрузка

Библия : Псалтирь 72 глава 21 стих

[ Пс 72 : 20 ]
Как сновидение по пробуждении, так Ты, Господи, пробудив их, уничтожишь мечты их.
[ Пс 72 : 21 ]
Когда кипело сердце мое, и терзалась внутренность моя,
[ Пс 72 : 22 ]
тогда я был невежда и не разумел; как скот был я пред Тобою.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H2556 חמץ‎ - квасное [A(qal):1. заквашивать (о тесте);2. причастие: угнетатель, притеснитель.E(hi):быть квасным.G(hith):быть горьким, исполненным горечью.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
квасное , Ничего квасного , свое прежде нежели оно вскисло , ибо оно еще не вскисло , и притеснителя , Когда кипело , в червленых , и оно вскиснет ,
Подробнее
H3824 לבָב‎ - сердце [Сердце, ум, разум; см. H3820 (לב‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сердце , сердца , в сердце , сердцем , и сердце , от всего сердца , на сердце , всем сердцем , в сердца , его и сердце
и еще 99 значений
Подробнее
H8150 שׂנן‎ - и внушай [A(qal):острить, заострять.C(pi):повторять, постоянно напоминать.G(hith):быть пронзённым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и внушай , Когда изострю , Остры , которые изострили , мое и терзалась , Изощренные , изощряют , и острая , его заострены ,
Подробнее
H3629 כִּלְיָה‎ - почки [Почки, внутренности.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
почки , с почками , внутренности , и утробы , внутренность , и почки , внутренности почки , пшеницею , сердце , меня внутренность
и еще 5 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иов 16:13
Окружили меня стрельцы Его; Он рассекает внутренности мои и не щадит, пролил на землю желчь мою,
Плач 3:13
послал в почки мои стрелы из колчана Своего.
Пс 36:1
Не ревнуй злодеям, не завидуй делающим беззаконие,
Пс 36:7
Покорись Господу и надейся на Него. Не ревнуй успевающему в пути своем, человеку лукавствующему.
Пс 72:3
я позавидовал безумным, видя благоденствие нечестивых,
Синодальный перевод
Когда кипело сердце моё и терзалась внутренность моя,
Новый русский перевод+
Когда мое сердце наполняла горечь и терзалась моя душа,
Библейской Лиги ERV
Когда сердце моё скорбело, когда терзалась душа,
Современный перевод РБО +
Когда душа моя терзалась, и боль пронзала сердце,
Под редакцией Кулаковых+
Когда сердце мое было в отчаянии, когда горело нутро мое,
Cовременный перевод WBTC
Когда сердце моё скорбело, когда терзалась душа,
Перевод Юнгерова ВЗ
Ибо когда волновалось сердце мое и внутренности мои изменялись,
Елизаветинская Библия
ѩ҆́кѡ разжже́сѧ се́рдце моѐ, и҆ ѹ҆трѡ́бы моѧ҄ и҆змѣни́шасѧ:
Елизаветинская на русском
Яко разжжеся сердце мое, и утробы моя изменишася: