Библия : Псалтирь 72 глава
23 стих
[ Пс 72 : 22 ]
тогда я был невежда и не разумел; как скот был я пред Тобою.
[ Пс 72 : 23 ]
Но я всегда с Тобою: Ты держишь меня за правую руку;
[ Пс 72 : 24 ]
Ты руководишь меня советом Твоим и потом примешь меня в славу.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H8548 תָּמִיד
- постоянного [Постоянство, непрерывность, продолжительность; наречие — непрестанно, постоянно, (на)всегда. Син. H5769 (עוֹלָם).]
Часть речи
Значение слова תָּמִיד:
Варианты синодального перевода
постоянного , постоянно , всегда , постоянное , непрестанно , твои всегда , Моим постоянно , во всякое время , для постоянной , ими приносимых и будет она непрестанно
и еще 54 значений
Подробнее
H270 אחז
- объял [A(qal):1. захватывать, держать, хватать, брать; страд. причастие: пойманный, уловленный; как сущ. часть, доля;2. покрывать, закрывать;3. присоединять, прикреплять, скреплять.B(ni):1. быть схваченным;2. овладевать, иметь в своём владении, захватывать себе во владение.C(pi):закрывать, запирать.D(pu):быть покрытым.F(ho):быть присоединённым или прикреплённым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
объял , схватили , твою и возьми , держаться , запутавшийся , его держась , на ней и приобретайте , ее во владение , и владели , то они получат
и еще 60 значений
Подробнее
H3225 יָמִין
- по правую [1. правый, направо;2. юг.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
по правую , десница , ни направо , одесную , направо , десницу , сторону , руку , правую , на правой
и еще 64 значений
Подробнее
H3027 יָד
- руку [Рука.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
руку , руки , в руки , рук , в руке , рука , рукою , чрез , от руки , в руку
и еще 480 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Быт 17:1
Аврам был девяноста девяти лет, и Господь явился Авраму и сказал ему: Я Бог Всемогущий; ходи предо Мною и будь непорочен;
Евр 13:5
Имейте нрав несребролюбивый, довольствуясь тем, что есть. Ибо Сам сказал: не оставлю тебя и не покину тебя,
Ис 41:10
не бойся, ибо Я с тобою; не смущайся, ибо Я Бог твой; Я укреплю тебя, и помогу тебе, и поддержу тебя десницею правды Моей.
Ис 41:13
ибо Я Господь, Бог твой; держу тебя за правую руку твою, говорю тебе: "не бойся, Я помогаю тебе".
Ис 42:1
Вот, Отрок Мой, Которого Я держу за руку, избранный Мой, к Которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд;
Мф 1:23
се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог.
Мф 28:20
уча их соблюдать все, что Я повелел вам; и се, Я с вами во все дни до скончания века. Аминь.
Пс 138:1-12
Господи! Ты испытал меня и знаешь.
Ты знаешь, когда я сажусь и когда встаю; Ты разумеешь помышления мои издали.
Иду ли я, отдыхаю ли - Ты окружаешь меня, и все пути мои известны Тебе.
Еще нет слова на языке моем, - Ты, Господи, уже знаешь его совершенно.
Сзади и спереди Ты объемлешь меня, и полагаешь на мне руку Твою.
Дивно для меня ведение [Твое], - высоко, не могу постигнуть его!
Куда пойду от Духа Твоего, и от лица Твоего куда убегу?
Взойду ли на небо - Ты там; сойду ли в преисподнюю - и там Ты.
Возьму ли крылья зари и переселюсь на край моря, -
и там рука Твоя поведет меня, и удержит меня десница Твоя.
Скажу ли: "может быть, тьма скроет меня, и свет вокруг меня сделается ночью";
но и тьма не затмит от Тебя, и ночь светла, как день: как тьма, так и свет.
Пс 138:18
Стану ли исчислять их, но они многочисленнее песка; когда я пробуждаюсь, я все еще с Тобою.
Пс 15:8
Всегда видел я пред собою Господа, ибо Он одесную меня; не поколеблюсь.
Пс 22:4
Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох - они успокаивают меня.
Пс 36:17
ибо мышцы нечестивых сокрушатся, а праведников подкрепляет Господь.
Пс 36:24
когда он будет падать, не упадет, ибо Господь поддерживает его за руку.
Пс 62:8
ибо Ты помощь моя, и в тени крыл Твоих я возрадуюсь;
Синодальный перевод
Но я всегда с Тобою: Ты держишь меня за правую руку;
Новый русский перевод+
И всё же я всегда с Тобою: Ты держишь меня за правую руку;
Библейской Лиги ERV
Но я навсегда с Тобой, Боже, Ты за руку держишь меня.
Современный перевод РБО +
Я с Тобою всегда, и Ты за руку держишь меня.
Под редакцией Кулаковых+
Но я всегда хочу быть с Тобой. Ты держишь меня за руку,
Cовременный перевод WBTC
Но я навсегда с Тобою, о Боже, Ты за правую руку держишь меня.
Перевод Юнгерова ВЗ
Но я всегда с Тобою, Ты держал меня за правую руку,
Елизаветинская Библия
И҆ а҆́зъ вы́нѹ съ тобо́ю: ѹ҆держа́лъ є҆сѝ рѹ́кѹ деснѹ́ю мою̀,
Елизаветинская на русском
И аз выну с тобою: удержал еси руку десную мою,