Загрузка

Библия : Псалтирь 77 глава 37 стих

[ Пс 77 : 36 ]
и льстили Ему устами своими и языком своим лгали пред Ним;
[ Пс 77 : 37 ]
сердце же их было неправо пред Ним, и они не были верны завету Его.
[ Пс 77 : 38 ]
Но Он, Милостивый, прощал грех и не истреблял их, многократно отвращал гнев Свой и не возбуждал всей ярости Своей:
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3820 לב‎ - сердце [Сердце, ум, разум; сердце в евр. языке включает всего внутреннего человека: разум, волю, мысли, желания, эмоции.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сердце , сердца , в сердце , сердцем , и сердце , к сердцу , сердцу , на сердце , но сердце , я в сердце
и еще 154 значений
Подробнее
H3808 לֹא‎ - не [Не, нет.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
не , какого не , и не , неприлична , нехорошо , нет , я не , бывало и какого не , а если не , без
и еще 64 значений
Подробнее
H539 אמן‎ - и поверил [A(qal):причастие: воспитатель, нянька.B(ni):1. быть верным, надёжным, быть твёрдым, непоколебимым; Син. H2616 (חסד‎), H3474 (ישׂר‎), H6663 (צדק‎);2. находиться под уходом или над смотром.E(hi):верить, доверять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и поверил , верных , верно , а если они не поверят , Это для того чтобы поверили , Если они не поверят , то поверят , если же не поверят , с тобою и поверил , и постоянными
и еще 93 значений
Подробнее
H1285 בְּרִית‎ - завета [Завет, договор, союз.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
завета , завет , союз , и завет , в завет , союза , с нами союз , в союз , с ними завет , это завет
и еще 69 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 8:21
Нет тебе в сем части и жребия, ибо сердце твое неправо пред Богом.
Втор 31:20
ибо Я введу их в землю [добрую], как Я клялся отцам их, где течет молоко и мед, и они будут есть и насыщаться, и утучнеют, и обратятся к иным богам, и будут служить им, а Меня отвергнут и нарушат завет Мой, [который Я завещал им];
Ос 10:2
Разделилось сердце их, за то они и будут наказаны: Он разрушит жертвенники их, сокрушит кумиры их.
Ос 7:14
И не взывали ко Мне сердцем своим, когда вопили на ложах своих; собираются из-за хлеба и вина, а от Меня удаляются.
Ос 7:16
Они обращались, но не к Всевышнему, стали - как неверный лук; падут от меча князья их за дерзость языка своего; это будет посмеянием над ними в земле Египетской.
Ос 8:1
Трубу к устам твоим! Как орел налетит на дом Господень за то, что они нарушили завет Мой и преступили закон Мой!
Пс 118:80
Да будет сердце мое непорочно в уставах Твоих, чтобы я не посрамился.
Пс 43:17
от голоса поносителя и клеветника, от взоров врага и мстителя:
Пс 43:18
все это пришло на нас, но мы не забыли Тебя и не нарушили завета Твоего.
Пс 77:8
и не быть подобными отцам их, роду упорному и мятежному, неустроенному сердцем и неверному Богу духом своим.
Синодальный перевод
сердце же их было неправо пред Ним, и они не были верны завету Его.
Новый русский перевод+
потому что сердца их не были преданны Ему, и не были они верны Его завету.
Библейской Лиги ERV
однако не были сердца их с Богом, они Его заветам не внимали.
Современный перевод РБО +
но сердца их не были с Ним, они не были верны договору.
Под редакцией Кулаковых+
не были они преданы Ему сердцем своим, не хранили верность Завету Его.
Cовременный перевод WBTC
сердца их с Богом не были, они Его заветам не внимали.
Перевод Юнгерова ВЗ
Сердце же их не было право пред Ним и не были они верны завету Его.
Елизаветинская Библия
се́рдце же и҆́хъ не бѣ̀ пра́во съ ни́мъ, нижѐ ѹ҆вѣ́ришасѧ въ завѣ́тѣ є҆гѡ̀.
Елизаветинская на русском
сердце же их не бе право с ним, ниже уверишася в завете его.