Загрузка

Библия : Псалтирь 77 глава 59 стих

[ Пс 77 : 58 ]
огорчали Его высотами своими и истуканами своими возбуждали ревность Его.
[ Пс 77 : 59 ]
Услышал Бог и воспламенился гневом и сильно вознегодовал на Израиля;
[ Пс 77 : 60 ]
отринул жилище в Силоме, скинию, в которой обитал Он между человеками;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H430 אֱלֹהִים‎ - бог [Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H3068 (יהוה‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия , богам , богов , Божию
и еще 362 значений
Подробнее
H3966 מְאֹד‎ - весьма [Сила, крепость; наречие — сильно, весьма, чрезвычайно, безмерно, очень.]
Часть речи
Значение слова מְאֹד‎:
Варианты синодального перевода
весьма , очень , и весьма , сильно , чрезвычайно , был весьма , в великом , и очень , их весьма , мне очень
и еще 159 значений
Подробнее
H3988 מאס‎ - отверг [A(qal):презирать, отвергать, пренебрегать, гнушаться.B(ni):1. быть отверженным, быть презренным или пренебрегаемым;2. исчезать, пропадать.]
Часть речи
Значение слова מאס‎:
Варианты синодального перевода
отверг , отвергать , то и Я отвергну , и если презрите , презирали , Я не презрю , вы презрели , которую вы презрели , который ты пренебрегал , тебе ибо не тебя они отвергли
и еще 62 значений
Подробнее
H3478 יִשְׂרָאל‎ - израилевых [Израиль.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль , Израилеву , Израильский , над Израилем
и еще 280 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Быт 18:20
И сказал Господь: вопль Содомский и Гоморрский, велик он, и грех их, тяжел он весьма;
Быт 18:21
сойду и посмотрю, точно ли они поступают так, каков вопль на них, восходящий ко Мне, или нет; узнаю.
Плач 2:7
Отверг Господь жертвенник Свой, отвратил сердце Свое от святилища Своего, предал в руки врагов стены чертогов его; в доме Господнем они шумели, как в праздничный день.
Лев 20:23
Не поступайте по обычаям народа, который Я прогоняю от вас; ибо они всё это делали, и Я вознегодовал на них,
Лев 26:44
и тогда как они будут в земле врагов их, -- Я не презрю их и не возгнушаюсь ими до того, чтоб истребить их, чтоб разрушить завет Мой с ними, ибо Я Господь, Бог их;
Пс 10:4
Господь во святом храме Своем, Господь, - престол Его на небесах, очи Его зрят [на нищего]; вежды Его испытывают сынов человеческих.
Пс 13:2-5
Господь с небес призрел на сынов человеческих, чтобы видеть, есть ли разумеющий, ищущий Бога.
Все уклонились, сделались равно непотребными; нет делающего добро, нет ни одного.
Неужели не вразумятся все, делающие беззаконие, съедающие народ мой, как едят хлеб, и не призывающие Господа?
Там убоятся они страха, [где нет страха,] ибо Бог в роде праведных.
Пс 105:40
И воспылал гнев Господа на народ Его, и возгнушался Он наследием Своим
Зах 11:8
И истреблю трех из пастырей в один месяц; и отвратится душа Моя от них, как и их душа отвращается от Меня.
Синодальный перевод
Услышал Бог и воспламенился гневом и сильно вознегодовал на Израиля;
Новый русский перевод+
Услышал Бог и разгневался, сильно вознегодовал на Израиль.
Библейской Лиги ERV
Услышав их, Бог гневом воспылал и отказался от народа Израиля.
Современный перевод РБО +
Услышал Бог и разгневался, в гневе отверг Израиль.
Под редакцией Кулаковых+
Не осталось это тайной для Бога — вознегодовал Он и полностью отверг Израиль,
Cовременный перевод WBTC
Услышав их, Бог гневом воспылал и отказался от народа Израиля.
Перевод Юнгерова ВЗ
Услышал Бог и (гневно) воззрел, и уничижил сильно Израиля,
Елизаветинская Библия
Слы́ша бг҃ъ и҆ презрѣ̀, и҆ ѹ҆ничижѝ ѕѣлѡ̀ ї҆и҃лѧ:
Елизаветинская на русском
Слыша Бог и презре, и уничижи зело израиля: