Загрузка

Библия : Псалтирь 80 глава 13 стих

[ Пс 80 : 12 ]
Но народ Мой не слушал гласа Моего, и Израиль не покорялся Мне;
[ Пс 80 : 13 ]
потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам.
[ Пс 80 : 14 ]
О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями!
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
שׂלח‎
оставил
H7971
שְׂרִרוּת‎
упорству
H8307
לב‎
сердца
H3820
הלך‎
ходят
H3212
מוֹעצָה‎
помыслам
H4156
H8307 שְׂרִרוּת‎ - по упорству [Твёрдость; в переносном смысле — упрямость, упорство.]
Часть речи
Значение слова שְׂרִרוּת‎:
Варианты синодального перевода
по упорству , упорству , по произволу , их упорству , и упорству ,
Подробнее
H3820 לב‎ - сердце [Сердце, ум, разум; сердце в евр. языке включает всего внутреннего человека: разум, волю, мысли, желания, эмоции.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сердце , сердца , в сердце , сердцем , и сердце , к сердцу , сердцу , на сердце , но сердце , я в сердце
и еще 154 значений
Подробнее
H3212 הלך‎ - и пошел [См. 1980 (הלךְ‎) (qal.)]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пошел , пойди , и пошли , пойдем , ходить , иди , пойдите , идите , пошел , идти
и еще 539 значений
Подробнее
H4156 מוֹעצָה‎ - они от замыслов [1. совет, внушение;2. замысел, помысел, умысел.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
они от замыслов , по своим помыслам , от помыслов , в советах , по внушению , их за умыслы , по советам ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Втор 10:12
Итак, Израиль, чего требует от тебя Господь, Бог твой? Того только, чтобы ты боялся Господа, Бога твоего, ходил всеми путями Его, и любил Его, и служил Господу, Богу твоему, от всего сердца твоего и от всей души твоей,
Втор 10:13
чтобы соблюдал заповеди Господа [Бога твоего] и постановления Его, которые сегодня заповедую тебе, дабы тебе было хорошо.
Втор 32:29
О, если бы они рассудили, подумали о сем, уразумели, что с ними будет!
Втор 5:29
о, если бы сердце их было у них таково, чтобы бояться Меня и соблюдать все заповеди Мои во все дни, дабы хорошо было им и сынам их вовек!
Ис 48:18
О, если бы ты внимал заповедям Моим! тогда мир твой был бы как река, и правда твоя - как волны морские.
Лк 19:41
И когда приблизился к городу, то, смотря на него, заплакал о нем
Лк 19:42
и сказал: о, если бы и ты хотя в сей твой день узнал, что служит к миру твоему! Но это сокрыто ныне от глаз твоих,
Мф 23:37
Иерусалим, Иерусалим, избивающий пророков и камнями побивающий посланных к тебе! сколько раз хотел Я собрать детей твоих, как птица собирает птенцов своих под крылья, и вы не захотели!
Синодальный перевод
потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам.
Новый русский перевод+
Потому Я и оставил их во власти их упрямых сердец и позволил им ходить своими путями.
Библейской Лиги ERV
Поэтому Я позволил делать им всё то, что их сердца упрямые хотели.
Современный перевод РБО +
Я оставил их во власти их упрямства: пусть сами выбирают свой путь.
Под редакцией Кулаковых+
Дал Я волю упрямству их: что хотели они, то и делали.
Cовременный перевод WBTC
И Я позволил делать им всё то, что их сердца упрямые хотели. Израиль делал то, что он хотел.
Перевод Юнгерова ВЗ
И предоставил Я их замыслам сердца их: пусть пойдут по замыслам своим!
Елизаветинская Библия
и҆ ѿпѹсти́хъ ѧ҆̀ по начина́нїємъ серде́цъ и҆́хъ, по́йдѹтъ въ начина́нїихъ свои́хъ.
Елизаветинская на русском
и отпустих я по начинанием сердец их, пойдут в начинаниих своих.