Загрузка

Библия : Псалтирь 80 глава 16 стих

[ Пс 80 : 15 ]
Я скоро смирил бы врагов их и обратил бы руку Мою на притеснителей их:
[ Пс 80 : 16 ]
ненавидящие Господа раболепствовали бы им, а их благоденствие продолжалось бы навсегда;
[ Пс 80 : 17 ]
Я питал бы их туком пшеницы и насыщал бы их медом из скалы.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H8130 שׂנא‎ - ненавидящих [A(qal):ненавидеть, не любить; причастие: ненавидящий, ненавистник, враг.B(ni):быть ненавидимым.C(pi):причастие: ненавидящий, ненавистник, враг.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ненавидящих , ненавидящие , ненавижу , врагом , и ненавидящие , рода ненавидящих , врага , что ненавидит , ненавидит , и возненавидел
и еще 99 значений
Подробнее
H3068 יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь
и еще 618 значений
Подробнее
H3584 כּחשׂ‎ - и запрется [A(qal):лишаться (жира), т.е. исхудать.B(ni):раболепствовать, притворно покоряться. C(pi):1. отвергать, отрицать;2. лгать, обманывать;3. раболепствовать, ласкательствовать, подлизываться, потворствовать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и запрется , ласкательствуют , же не призналась , не лгите , твои раболепствуют , и утаили , против вас чтобы вы не солгали , Он солгал , его оно откажется , потому что я отрекся
и еще 11 значений
Подробнее
H6256 עת‎ - в то время [Время, период, срок, пора.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
в то время , время , и время , во время , во всякое время , в это время , в свое время , времени , времена , в то же время
и еще 125 значений
Подробнее
H5769 עוֹלָם‎ - веки [1. долгое время, долго;2. вечность, вечно, вовек.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
веки , ибо вовек , вовек , вечный , вечным , во веки , вечно , вечное , на веки , века
и еще 165 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 14:25
И пошел весь народ в лес, и был там на поляне мед.
1Цар 14:26
И вошел народ в лес, говоря: вот, течет мед. Но никто не протянул руки своей ко рту своему, ибо народ боялся заклятия.
Втор 32:13
Он вознес его на высоту земли и кормил произведениями полей, и питал его медом из камня и елеем из твердой скалы,
Втор 32:14
маслом коровьим и молоком овечьим, и туком агнцев и овнов Васанских и козлов, и тучною пшеницею, и ты пил вино, кровь виноградных ягод.
Иов 29:6
когда пути мои обливались молоком, и скала источала для меня ручьи елея!
Иоил 2:24
И наполнятся гумна хлебом, и переполнятся подточилия виноградным соком и елеем.
Суд 14:18
И в седьмой день до захождения солнечного сказали ему граждане: что слаще меда, и что сильнее льва! Он сказал им: если бы вы не орали на моей телице, то не отгадали бы моей загадки.
Суд 14:8
Спустя несколько дней, опять пошел он, чтобы взять ее, и зашел посмотреть труп льва, и вот, рой пчел в трупе львином и мед.
Суд 14:9
Он взял его в руки свои и пошел, и ел дорогою; и когда пришел к отцу своему и матери своей, дал и им, и они ели; но не сказал им, что из львиного трупа взял мед сей.
Синодальный перевод
ненавидящие Господа раболепствовали бы им, а их благоденствие продолжалось бы навсегда;
Новый русский перевод+
Ненавидящие Господа раболепствовали бы перед Ним, и их наказание продолжалось бы вечно.
Библейской Лиги ERV
Навеки был бы враг Господний наказан и дрожал от страха.
Современный перевод РБО +
Враги Господа пред Ним стали бы заискивать, вечным было бы их наказание.
Под редакцией Кулаковых+
Ненавидящие ГОСПОДА покорились бы Ему, и сделано это было б навеки.
Cовременный перевод WBTC
Навеки был бы враг Господен наказан и дрожал от страха.
Перевод Юнгерова ВЗ
Враги Господни солгали бы Ему, и будут бедствия их во век,
Елизаветинская Библия
Вразѝ гд҇ни солга́ша є҆мѹ̀, и҆ бѹ́детъ вре́мѧ и҆́хъ въ вѣ́къ:
Елизаветинская на русском
Врази Господни солгаша ему, и будет время их в век: