Загрузка

Библия : Псалтирь 80 глава 6 стих

[ Пс 80 : 5 ]
ибо это закон для Израиля, устав от Бога Иаковлева.
[ Пс 80 : 6 ]
Он установил это во свидетельство для Иосифа, когда он вышел из земли Египетской, где услышал звуки языка, которого не знал:
[ Пс 80 : 7 ]
"Я снял с рамен его тяжести, и руки его освободились от корзин.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
שׂים‎
установил
H7760
עדוּת‎
свидетельство
H5715
יוֹסף‎
Иосифа
H3084
יצא‎
вышел
H3318
אֶרֶץ‎
земли
H776
מִצְרַיִם‎
Египетской
H4714
שׂמע‎
услышал
H8085
שָׂפָה‎
языка
H8193
ידע‎
знал
H3045
H5715 עדוּת‎ - откровения [Свидетельство, напоминание, предупреждение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
откровения , откровение , ковчегом откровения , ковчегом свидетельства , которая пред ковчегом откровения , которая на ковчеге откровения , и украшения , Его и откровения , откровений , которая над ковчегом откровения
и еще 15 значений
Подробнее
H3084 יוֹסף‎ - для Иосифа [Иосиф.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
для Иосифа ,
Подробнее
H3318 יצא‎ - и вышел [A(qal):выходить, выступать.E(hi):1. выводить, выносить, выбрасывать, извлекать;2. производить.F(ho):быть выведенным или вынесенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и вышел , вышел , и вышли , вывел , и вывел , вышли , всех годных , выйдет , и выступил , выведи
и еще 651 значений
Подробнее
H776 אֶרֶץ‎ - земли [Земля; Син. H127 (אֲדָמָה‎), H7704 (שָׂדֶה‎).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю , из земли , по земле , и земля
и еще 558 значений
Подробнее
H4714 מִצְרַיִם‎ - Египетской [Мицраим, Египет, Египтяне.]
Часть речи
Значение слова מִצְרַיִם‎:
Варианты синодального перевода
Египетской , из Египта , в Египет , Египтян , Египетскую , Египта , в Египте , Египетский , Египетскому , Египетского
и еще 132 значений
Подробнее
H8193 שָׂפָה‎ - уста [1. губа, уста; в переносном смысле — речь, язык;2. берег;3. край, предел.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
уста , уст , устами , на берегу , из уст , на краю , который на берегу , в устах , язык , губы
и еще 66 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Исх 1:14
и делали жизнь их горькою от тяжкой работы над глиною и кирпичами и от всякой работы полевой, от всякой работы, к которой принуждали их с жестокостью.
Исх 6:6
Итак скажи сынам Израилевым: Я Господь, и выведу вас из-под ига Египтян, и избавлю вас от рабства их, и спасу вас мышцею простертою и судами великими;
Ис 10:27
И будет в тот день: снимется с рамен твоих бремя его, и ярмо его - с шеи твоей; и распадется ярмо от тука.
Ис 9:4
Ибо ярмо, тяготившее его, и жезл, поражавший его, и трость притеснителя его Ты сокрушишь, как в день Мадиама.
Мф 11:29
возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим;
Пс 67:13
Цари воинств бегут, бегут, а сидящая дома делит добычу.
Синодальный перевод
Он установил это во свидетельство для Иосифа, когда он вышел из земли Египетской, где услышал звуки языка, которого не знал:
Новый русский перевод+
Он установил это в свидетельство для Иосифа, когда вышел против земли египетской. Я услышал незнакомый голос:
Библейской Лиги ERV
Вот что Иосифу Бог завещал, когда его Он вывел из Египта, на языке, который не был нам знаком:
Современный перевод РБО +
Эту заповедь дал Он Иосифу, когда вышел тот из Египта, когда услышал голос, прежде неведомый.
Под редакцией Кулаковых+
Он установил его во свидетельство для Иосифа, когда пошел войной на Египет. Услышал я голос, мне незнакомый:
Cовременный перевод WBTC
Иосифу Бог это завещал, когда его взял из Египта, где слышали язык, который не был им знаком.
Перевод Юнгерова ВЗ
Он поставил это в закон Иосифу, когда он выходил из земли Египетской, (где) он слышал язык, которого не знал.
Елизаветинская Библия
Свидѣ́нїе во ї҆ѡ́сифѣ положѝ є҆̀, внегда̀ и҆зы́ти є҆мѹ̀ ѿ землѝ є҆гѵ́петскїѧ: ѧ҆зы́ка, є҆гѡ́же не вѣ́дѧше, ѹ҆слы́ша.
Елизаветинская на русском
Свидение во иосифе положи е, внегда изыти ему от земли египетския: языка, егоже не ведяше, услыша.