Псалтирь 83:10
9
Господи, Боже сил! Услышь молитву мою, внемли, Боже Иаковлев!
10
Боже, защитник наш! Приникни и призри на лице помазанника Твоего.
11
Ибо один день во дворах Твоих лучше тысячи. Желаю лучше быть у порога в доме Божием, нежели жить в шатрах нечестия.
H430
אֱלֹהִים
— бог
Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H3068 (יהוה), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия
+ еще 364
H4043
מָגֵן
— щит
Щит; в переносном смысле — защита.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
щит , щиты , и щит , мне щит , к нему со щитом , щитов , щитом
+ еще 24
H7200
ראה
— и увидел
A(qal):видеть, смотреть, рассматривать, обозревать; в переносном смысле — знать, узнавать.B(ni):являться, появляться.D(pu):быть видимым.E(hi):показывать, давать увидеть.F(ho):быть явленным, быть показанным.G(hith):смотреть друг на друга. Син. H2372 (חזה).
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и увидел , увидев , видел , увидел , и увидели , и видел , вот
+ еще 719
H7200
ראה
— и увидел
A(qal):видеть, смотреть, рассматривать, обозревать; в переносном смысле — знать, узнавать.B(ni):являться, появляться.D(pu):быть видимым.E(hi):показывать, давать увидеть.F(ho):быть явленным, быть показанным.G(hith):смотреть друг на друга. Син. H2372 (חזה).
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и увидел , увидев , видел , увидел , и увидели , и видел , вот
+ еще 719
H6440
פָּנִים
— лице
Лицо, поверхность, перед.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
лице , от лица , лица , пред лицем , лицем , их от лица , на лице
+ еще 181
H4899
מָשִׂיחַ
— помазанника
Помазанный, помазанник (на греч. Христос).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
помазанника , помазанный , помазаннику , помазанник , на помазанника , к помазанным , помазанником
+ еще 13
Параллельные места
Иак 2:3
Лк 2:46
Филл 3:20
Пс 140:4
Пс 140:5
Пс 16:14
Пс 16:15
Пс 25:8-10
Пс 26:4
Пс 42:3
Пс 42:4
Пс 62:2
Пс 83:1
Пс 83:2
Рим 8:5
Рим 8:6
и вы, смотря на одетого в богатую одежду, скажете ему: тебе хорошо сесть здесь, а бедному скажете: ты стань там, или садись здесь, у ног моих, --
Через три дня нашли Его в храме, сидящего посреди учителей, слушающего их и спрашивающего их;
Наше же жительство -- на небесах, откуда мы ожидаем и Спасителя, Господа нашего Иисуса Христа,
не дай уклониться сердцу моему к словам лукавым для извинения дел греховных вместе с людьми, делающими беззаконие, и да не вкушу я от сластей их.
Пусть наказывает меня праведник: это милость; пусть обличает меня: это лучший елей, который не повредит голове моей; но мольбы мои - против злодейств их.
от людей - рукою Твоею, Господи, от людей мира, которых удел в этой жизни, которых чрево Ты наполняешь из сокровищниц Твоих; сыновья их сыты и оставят остаток детям своим.
А я в правде буду взирать на лице Твое; пробудившись, буду насыщаться образом Твоим.
8
Господи! возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славы Твоей.
9
Не погуби души моей с грешниками и жизни моей с кровожадными,
10
у которых в руках злодейство, и которых правая рука полна мздоимства.
Одного просил я у Господа, того только ищу, чтобы пребывать мне в доме Господнем во все дни жизни моей, созерцать красоту Господню и посещать [святый] храм Его,
Пошли свет Твой и истину Твою; да ведут они меня и приведут на святую гору Твою и в обители Твои.
И подойду я к жертвеннику Божию, к Богу радости и веселия моего, и на гуслях буду славить Тебя, Боже, Боже мой!
Боже! Ты Бог мой, Тебя от ранней зари ищу я; Тебя жаждет душа моя, по Тебе томится плоть моя в земле пустой, иссохшей и безводной,
Начальнику хора. На Гефском орудии. Кореевых сынов. Псалом.
Как вожделенны жилища Твои, Господи сил!
Ибо живущие по плоти о плотском помышляют, а живущие по духу -- о духовном.
Помышления плотские суть смерть, а помышления духовные -- жизнь и мир,
Перевод
Синодальный перевод
Боже, защитник наш! Приникни и призри на лицо помазанника Твоего.
Перевод
Новый русский перевод+
Взгляни, Боже, на царя, на щит наш; посмотри с благоволением на лицо Своего помазанника!
Перевод
Библейской Лиги ERV
Господи, позаботься о нашем защитнике-царе, к Своему избраннику милость прояви.
Перевод
Современный перевод РБО +
Боже, защитник наш! Посмотри, взгляни на помазанника Твоего.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Боже, взгляни на щит наш — царя нашего, благосклонно прими помазанника Своего.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
Взгляни на щит наш, Господи, милостив будь к Своему избранному царю.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Защитник наш, узри, Боже, и призри на помазанника Твоего!
Перевод
Аверинцев: отдельные книги
Боже, оплот наш, обрати взор! Призри на Помазанника Твоего.
Перевод
Елизаветинская Библия
Защи́тниче на́шъ, ви́ждь, бж҃е, и҆ при́зри на лицѐ хрїста̀ твоегѡ̀.
Перевод
Елизаветинская на русском
Защитниче наш, виждь, Боже, и призри на лице христа твоего.


