Псалтирь 83:8
7
Проходя долиною плача, они открывают в ней источники, и дождь покрывает ее благословением;
8
приходят от силы в силу, являются пред Богом на Сионе.
9
Господи, Боже сил! Услышь молитву мою, внемли, Боже Иаковлев!
H3212
הלך
— и пошел
См. 1980 (הלךְ) (qal.)
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и пошел , пойди , и пошли , пойдем , ходить , иди , пойдите
+ еще 541
H2428
חַיִל
— войско
1. сила, мощь, способность;2. богатство, имущество;3. достоинство, благородство;4. мужество, храбрость, доблесть;5. войско, полчище.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
войско , силу , богатство , и войско , сильные , войска , способных
+ еще 113
H2428
חַיִל
— войско
1. сила, мощь, способность;2. богатство, имущество;3. достоинство, благородство;4. мужество, храбрость, доблесть;5. войско, полчище.
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
войско , силу , богатство , и войско , сильные , войска , способных
+ еще 113
H7200
ראה
— и увидел
A(qal):видеть, смотреть, рассматривать, обозревать; в переносном смысле — знать, узнавать.B(ni):являться, появляться.D(pu):быть видимым.E(hi):показывать, давать увидеть.F(ho):быть явленным, быть показанным.G(hith):смотреть друг на друга. Син. H2372 (חזה).
Часть речи:
Глагол
Варианты перевода:
и увидел , увидев , видел , увидел , и увидели , и видел , вот
+ еще 719
H430
אֱלֹהִים
— бог
Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H3068 (יהוה), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).
Часть речи:
Существительное мужского рода
Варианты перевода:
бог , бога , богу , Божий , Боже , Богом , Божия
+ еще 364
H6726
צִיּוֹן
— Сиона
Сион.
Часть речи:
Собственное имя, Местоположение
Варианты перевода:
Сиона , Сион , на Сионе , с Сиона , Сионе , Сиону , на Сион
+ еще 32
Параллельные места
Быт 32:28
Ос 12:3-6
Пс 16:1
Пс 19:1
Пс 34:13
Пс 38:12
Пс 4:1
Пс 45:7
Пс 48:1
Пс 5:1
Пс 58:5
Пс 6:9
Пс 75:6
Пс 79:19
Пс 79:4
Пс 79:7
Пс 9:16
Пс 83:1
Пс 83:11
Пс 83:12
Пс 83:2
Пс 83:3
И сказал [ему]: отныне имя тебе будет не Иаков, а Израиль, ибо ты боролся с Богом, и человеков одолевать будешь.
3
Еще во чреве матери запинал он брата своего, а возмужав боролся с Богом.
4
Он боролся с Ангелом - и превозмог; плакал и умолял Его; в Вефиле Он нашел нас и там говорил с нами.
5
А Господь есть Бог Саваоф; Сущий [Иегова] - имя Его.
6
Обратись и ты к Богу твоему; наблюдай милость и суд и уповай на Бога твоего всегда.
Услышь, Господи, правду [мою], внемли воплю моему, прими мольбу из уст нелживых.
Начальнику хора. Псалом Давида.
Я во время болезни их одевался во вретище, изнурял постом душу мою, и молитва моя возвращалась в недро мое.
Если Ты обличениями будешь наказывать человека за преступления, то рассыплется, как от моли, краса его. Так, суетен всякий человек!
Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом Давида.
Восшумели народы; двинулись царства: [Всевышний] дал глас Свой, и растаяла земля.
Начальнику хора. Сынов Кореевых. Псалом.
Начальнику хора. На духовых орудиях. Псалом Давида.
без вины моей сбегаются и вооружаются; подвигнись на помощь мне и воззри.
Удалитесь от меня все, делающие беззаконие, ибо услышал Господь голос плача моего,
Крепкие сердцем стали добычею, уснули сном своим, и не нашли все мужи силы рук своих.
и мы не отступим от Тебя; оживи нас, и мы будем призывать имя Твое.
Боже! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!
положил нас в пререкание соседям нашим, и враги наши издеваются над нами.
Обрушились народы в яму, которую выкопали; в сети, которую скрыли они, запуталась нога их.
Начальнику хора. На Гефском орудии. Кореевых сынов. Псалом.
Ибо один день во дворах Твоих лучше тысячи. Желаю лучше быть у порога в доме Божием, нежели жить в шатрах нечестия.
Ибо Господь Бог есть солнце и щит, Господь дает благодать и славу; ходящих в непорочности Он не лишает благ.
Как вожделенны жилища Твои, Господи сил!
Истомилась душа моя, желая во дворы Господни; сердце мое и плоть моя восторгаются к Богу живому.
Перевод
Синодальный перевод
приходят от силы в силу, являются пред Богом на Сионе.
Перевод
Новый русский перевод+
Они крепнут всё больше и больше, предстают перед Богом на Сионе.
Перевод
Библейской Лиги ERV
Люди из города в город идут, на Сион направляясь, где с Богом встретятся они.
Перевод
Современный перевод РБО +
Они идут, обретая силы, они предстанут пред Богом на Сионе.
Перевод
Под редакцией Кулаковых+
Постоянно обретая новых сил прилив, идут они, пока не предстанут пред Богом на Сионе.
Перевод
Cовременный перевод WBTC
И крепнут всё больше и больше, и Бога Богов на Сионе увидят.
Перевод
Перевод Юнгерова ВЗ
Будут они восходить от силы в силу, явится (для них) Бог богов в Сионе.
Перевод
Аверинцев: отдельные книги
От силы к силе пройдут они, явится на Сионе Бог богов.
Перевод
Елизаветинская Библия
По́йдѹтъ ѿ си́лы въ си́лѹ: ѩ҆ви́тсѧ бг҃ъ богѡ́въ въ сїѡ́нѣ.
Перевод
Елизаветинская на русском
Пойдут от силы в силу: явится Бог богов в сионе.


