Загрузка

Библия : Псалтирь 90 глава 4 стих

[ Пс 90 : 3 ]
Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы,
[ Пс 90 : 4 ]
перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение - истина Его.
[ Пс 90 : 5 ]
Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
אֶבְרָה‎
перьями
H84
סכךְ‎
осенит
H5526
כָּנָף‎
крыльями
H3671
חסה‎
будешь
H2620
חסה‎
безопасен
H2620
צִנה‎
щит
H6793
סֹחרָה‎
ограждение
H5507
אֱמֶת‎
истина
H571
H84 אֶבְרָה‎ - их на перьях [Крыло, главные перья на крыле.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
их на перьях , и перья , а перья , перьями ,
Подробнее
H5526 סכךְ‎ - покрывая [A(qal):1. покрывать, закрывать;2. ткать, формировать.E(hi):закрывать, покрывать, заграждать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
покрывая , верно он для нужды , для , нужды , и покрывали , крыль и покрывающими , окружил , мраком , Кто затворил , покрывают
и еще 12 значений
Подробнее
H3671 כָּנָף‎ - крылья [1. крыло;2. край (одежды, земли), пола.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
крылья , крыло , крыльями , крыл , край , крыльев , на крыльях , с крылом , их и крылья , крыльях
и еще 47 значений
Подробнее
H2620 חסה‎ - уповать [A(qal):укрываться, искать убежища. Син. H982 (בּטח‎), H2620 (חסה‎), H3176 (יחל‎), H6960 (קוה‎).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
уповать , уповаю , моя на Него я уповаю , все уповающие , уповающим , на которую они надеялись , покойтесь , чтоб успокоиться , Он для всех надеющихся , мой на Тебя я уповаю
и еще 25 значений
Подробнее
H2620 חסה‎ - уповать [A(qal):укрываться, искать убежища. Син. H982 (בּטח‎), H2620 (חסה‎), H3176 (יחל‎), H6960 (קוה‎).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
уповать , уповаю , моя на Него я уповаю , все уповающие , уповающим , на которую они надеялись , покойтесь , чтоб успокоиться , Он для всех надеющихся , мой на Тебя я уповаю
и еще 25 значений
Подробнее
H6793 צִנה‎ - щит [1. щит (большой щит, полностью прикрывающий всего воина);2. прохлада, охлаждение;3. крюк.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
щит , щитом , и латы , больших щитов , с щитами , больших , щитов , щиты , и щит , как щитом
и еще 7 значений
Подробнее
H5507 סֹחרָה‎ - и ограждение [Стена, ограждение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
и ограждение ,
Подробнее
H571 אֱמֶת‎ - истину [1. надёжность, твёрдость;2. постоянство, продолжительность, непреложность;3. верность, истинность;4. истина, правда.]
Часть речи
Значение слова אֱמֶת‎:
Варианты синодального перевода
истину , истины , истина , и истина , в истине , правда , по истине , и правду , правдивых , и истину
и еще 74 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Втор 32:11
как орел вызывает гнездо свое, носится над птенцами своими, распростирает крылья свои, берет их и носит их на перьях своих,
Быт 15:1
После сих происшествий было слово Господа к Авраму в видении [ночью], и сказано: не бойся, Аврам; Я твой щит; награда твоя [будет] весьма велика.
Евр 6:17
Посему и Бог, желая преимущественнее показать наследникам обетования непреложность Своей воли, употребил в посредство клятву,
Евр 6:18
дабы в двух непреложных вещах, в которых невозможно Богу солгать, твердое утешение имели мы, прибегшие взяться за предлежащую надежду,
Ис 43:1
Ныне же так говорит Господь, сотворивший тебя, Иаков, и устроивший тебя, Израиль: не бойся, ибо Я искупил тебя, назвал тебя по имени твоему; ты Мой.
Ис 43:2
Будешь ли переходить через воды, Я с тобою, - через реки ли, они не потопят тебя; пойдешь ли через огонь, не обожжешься, и пламя не опалит тебя.
Мк 13:31
Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
Мф 23:37
Иерусалим, Иерусалим, избивающий пророков и камнями побивающий посланных к тебе! сколько раз хотел Я собрать детей твоих, как птица собирает птенцов своих под крылья, и вы не захотели!
Пс 16:8
Храни меня, как зеницу ока; в тени крыл Твоих укрой меня
Пс 56:1
Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида, когда он убежал от Саула в пещеру.
Пс 60:4
ибо Ты прибежище мое, Ты крепкая защита от врага.
Пс 88:2
Милости [Твои], Господи, буду петь вечно, в род и род возвещать истину Твою устами моими.
Пс 88:23
Враг не превозможет его, и сын беззакония не притеснит его.
Тит 1:2
в надежде вечной жизни, которую обещал неизменный в слове Бог прежде вековых времен,
Синодальный перевод
перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение — истина Его.
Новый русский перевод+
Он укроет тебя Своими перьями, и под Его крыльями ты найдешь прибежище. Его истина будет тебе щитом и броней.
Библейской Лиги ERV
Своими крыльями Он защитит и укроет тебя подобно птице, оберегающей своих птенцов. Не сомневайся, что Господь словно щитом от бед оградит тебя.
Современный перевод РБО +
Он Своими крылами укроет тебя: Его крылья — защита тебе. Его верность — щит и броня.
Под редакцией Кулаковых+
Опереньем Своим тебя Он укроет, под крылами Его в безопасности будешь, верность Его — твой щит и твои доспехи.
Cовременный перевод WBTC
Он тебя осенит и укроет Своими крылами, Его истина будет тебе, словно щит.
Перевод Юнгерова ВЗ
Плечами Своими защитит тебя и под крыльями Его будешь безопасен, щитом оградит тебя истина Его.
Аверинцев: отдельные книги
Своими крылами осенит тебя, и под сенью перьев Его найдешь укром. Щит твой и доспех твой — верность Его!
Елизаветинская Библия
плещма̀ свои́ма ѡ҆сѣни́тъ тѧ̀, и҆ под̾ крилѣ҄ є҆гѡ̀ надѣ́ешисѧ: ѻ҆рѹ́жїемъ ѡ҆бы́детъ тѧ̀ и҆́стина є҆гѡ̀.
Елизаветинская на русском
плещма своима осенит тя, и под криле его надеешися: оружием обыдет тя истина его.