Загрузка

Библия : 3 Цартсв 20 глава 37 стих

[ 3Цар 20 : 36 ]
И сказал ему: за то, что ты не слушаешь гласа Господня, убьет тебя лев, когда пойдешь от меня. Он пошел от него, и лев, встретив его, убил его.
[ 3Цар 20 : 37 ]
И нашел он другого человека, и сказал: бей меня. Этот человек бил его до того, что изранил побоями.
[ 3Цар 20 : 38 ]
И пошел пророк и предстал пред царя на дороге, прикрыв покрывалом глаза свои.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H312 אַחר‎ - иным [1. другой, иной, чужой;2. (по)следующий.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
иным , других , иных , другим , другой , другого , другие , и другой , к другим , да не будет у тебя других
и еще 67 значений
Подробнее
H376 אִישׂ‎ - человек [1. мужчина, человек;2. муж;3. каждый; Син. H120 (אָדָם‎), H582 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H1368 (גִּבּוֹר‎), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , каждый , человека , друг , если кто , муж , человеку , кто , мужа , каждого
и еще 602 значений
Подробнее
H559 אמר‎ - и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H376 אִישׂ‎ - человек [1. мужчина, человек;2. муж;3. каждый; Син. H120 (אָדָם‎), H582 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H1368 (גִּבּוֹר‎), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , каждый , человека , друг , если кто , муж , человеку , кто , мужа , каждого
и еще 602 значений
Подробнее
H6481 פּצע‎ - У кого раздавлены [A(qal):ранить, наносить раны или побои, разбивать (яички).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
У кого раздавлены , его до того что изранил , меня изранили ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 20:35
Тогда один человек из сынов пророческих сказал другому, по слову Господа: бей меня. Но этот человек не согласился бить его.
Исх 21:12
Кто ударит человека так, что он умрет, да будет предан смерти;
Синодальный перевод
И нашёл он другого человека, и сказал: бей меня. Этот человек бил его до того, что изранил побоями.
Новый русский перевод+
Пророк нашел другого человека и сказал: — Прошу, побей меня. Тот человек изранил его побоями.
Перевод Десницкого
А тот, первый, нашел другого человека и сказал ему: «Бей меня!» И он избил его и изранил.
Библейской Лиги ERV
Первый пророк нашёл другого человека и сказал ему: «Бей меня!» Тогда этот человек ударил его и покалечил.
Современный перевод РБО +
А первый пророк обратился к другому человеку: «Ударь меня!» И тот избил его до полусмерти.
Под редакцией Кулаковых+
А тот, первый, нашел другого человека и попросил его: «Бей меня!» Этот человек избил его и изранил.
Cовременный перевод WBTC
Первый пророк нашёл другого человека и сказал ему: "Бей меня!" И этот человек ударил его и покалечил.
Елизаветинская Библия
И҆ ѡ҆брѣ́те человѣ́ка и҆на́го и҆ речѐ: бі́й мѧ̀ нн҃ѣ. И҆ бѝ є҆го̀ человѣ́къ, и҆ порази́въ сокрѹшѝ є҆го̀.
Елизаветинская на русском
И обрете человека инаго и рече: бий мя ныне. И би его человек, и поразив сокруши его.