Загрузка

Библия : 3 Цартсв 7 глава 4 стих

[ 3Цар 7 : 3 ]
И настлан был помост из кедра над бревнами на сорока пяти столбах, по пятнадцати в ряд.
[ 3Цар 7 : 4 ]
Оконных косяков было три ряда; и три ряда окон, окно против окна.
[ 3Цар 7 : 5 ]
И все двери и дверные косяки были четырехугольные, и окно против окна, в три ряда.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H8261 שְׂלקפִים‎ - решетчатые [Обивка (на окна).]
Часть речи
Значение слова שְׂלקפִים‎:
Варианты синодального перевода
решетчатые , Оконных ,
Подробнее
H7969 שָׂלֹשׂ‎ - три [Три, третий, трижды.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
три , триста , и три , трех , на три , трое , за три , его три , для них три , в третий
и еще 132 значений
Подробнее
H2905 טוּר‎ - ряда [1. ряд;2. стена.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ряда , ряд , рядом , рядами , рядов , камня и из ряда , рядах , в ряд , и одним рядом , стены
и еще 1 значений
Подробнее
H7969 שָׂלֹשׂ‎ - три [Три, третий, трижды.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
три , триста , и три , трех , на три , трое , за три , его три , для них три , в третий
и еще 132 значений
Подробнее
H6471 פַּעַם‎ - раз [1. ступня, стопа, нога, колесо;2. шаг, ход;3. наковальня;4. раз;5. удар.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
раз , раза , стопы , теперь , однажды , как прежде , свое и на этот раз , ибо в этот раз , им на этот раз , нижних углах
и еще 38 значений
Подробнее
H4237 מֶחֱזָה‎ - окон окно [Окно.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
окон окно , против окна , окна ,
Подробнее
H4237 מֶחֱזָה‎ - окон окно [Окно.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
окон окно , против окна , окна ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 6:4
И сделал он в доме окна решетчатые, глухие с откосами.
3Цар 7:5
И все двери и дверные косяки были четырехугольные, и окно против окна, в три ряда.
Ис 41:26
Кто возвестил об этом изначала, чтобы нам знать, и задолго пред тем, чтобы нам можно было сказать: "правда"? Но никто не сказал, никто не возвестил, никто не слыхал слов ваших.
Ис 54:12
и сделаю окна твои из рубинов и ворота твои - из жемчужин, и всю ограду твою - из драгоценных камней.
Синодальный перевод
Оконных косяков было три ряда; и три ряда окон, окно против окна.
Новый русский перевод+
Окна дворца были поставлены высоко, по три окна в ряду, друг напротив друга.
Перевод Десницкого
Окна шли тремя рядами, по три окна рядом.
Библейской Лиги ERV
Там было три ряда окон, расположенных друг напротив друга,
Современный перевод РБО +
В три ряда шли карнизы, и проемы шли тремя рядами друг напротив друга.
Под редакцией Кулаковых+
Окна были тройные, в три ряда, друг против друга.
Cовременный перевод WBTC
Там было три ряда окон, расположенных друг напротив друга,
Елизаветинская Библия
по пѧтина́десѧти рѧ́дъ: и҆ ѻ҆́конъ трѝ рѧда̀, и҆ кама́ра над̾ кама́рою трегѹ́бѡ.
Елизаветинская на русском
по пятинадесяти ряд: и окон три ряда, и камара над камарою трегубо.