Библия : 2 Цартсв 12 глава
6 стих
[ 2Цар 12 : 5 ]
Сильно разгневался Давид на этого человека и сказал Нафану: жив Господь! достоин смерти человек, сделавший это;
[ 2Цар 12 : 6 ]
и за овечку он должен заплатить вчетверо, за то, что он сделал это, и за то, что не имел сострадания.
[ 2Цар 12 : 7 ]
И сказал Нафан Давиду: ты -- тот человек, [который сделал это]. Так говорит Господь Бог Израилев: Я помазал тебя в царя над Израилем и Я избавил тебя от руки Саула,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3535 כִּבְשָׂה
- агниц [(молодая) овца, овечка.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
агниц , овцу , агницу , овечки , овечку , и за овечку ,
Подробнее
H7999 שׂלם
- заплатить [A(qal):1. быть завершённым или оконченным;2. быть целым или здоровым;3. быть спокойным, иметь мир.C(pi):1. заканчивать, завершать;2. совершать, исполнять;3. возмещать, воздавать, выплачивать.4. посылать или давать мир, безопасность или благополучие, приводить в состояние мира, безопасности или благополучия.D(pu):1. быть исполненным;2. быть возмещённым или награждённым, быть уплаченным.E(hi):1. заканчивать, завершать, полагать конец;2. исполнять, совершать;3. умиротворять, примирять, устанавливать мир.F(ho):быть умиротворённым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
заплатить , воздаст , мир , должен заплатить , заплатит , воздам , И воздам , его то должен , он заплатить , Укравший должен
и еще 101 значений
Подробнее
H706 אַרְבַּעְתַּיִם
- вчетверо [Вчетверо, четырёхкратно.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
вчетверо ,
Подробнее
H6118 עקֶב
- за то что [1. конец;2. награда;3. с.: из-за того что, потому что, за то что.]
Часть речи
Значение слова עקֶב:
Варианты синодального перевода
за то что , И если , и вы за то что , награда , его до конца , до конца , За , и как ,
Подробнее
H6213 עשׂה
- и сделал [A(qal):делать, производить, приготавливать, совершать, исполнять, заниматься, работать.B(ni):быть сделанным, быть приготовленным.C(pi):сжимать.D(pu):быть сделанным, быть устроенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сделал , сделай , и сделай , делать , сделал , и делал , и сделали , сделать , исполнять , не делайте
и еще 1551 значений
Подробнее
H2550 חמל
- без пощады [A(qal):1. жалеть, сжалиться;2. щадить, жалеть, удерживать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
без пощады , Мое и не помилую , и сжалилась , твой не жалей , все что у него и не давай , пощады , пощадили , пощадил , за то что пожалели , и тот пожалел
и еще 32 значений
Подробнее
H2550 חמל
- без пощады [A(qal):1. жалеть, сжалиться;2. щадить, жалеть, удерживать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
без пощады , Мое и не помилую , и сжалилась , твой не жалей , все что у него и не давай , пощады , пощадили , пощадил , за то что пожалели , и тот пожалел
и еще 32 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Исх 22:1
Если кто украдет вола или овцу и заколет или продаст, то пять волов заплатит за вола и четыре овцы за овцу.
Иак 2:13
Ибо суд без милости не оказавшему милости; милость превозносится над судом.
Лк 19:8
Закхей же, став, сказал Господу: Господи! половину имения моего я отдам нищим, и, если кого чем обидел, воздам вчетверо.
Прит 6:31
но, будучи пойман, он заплатит всемеро, отдаст все имущество дома своего.
Синодальный перевод
и за овечку он должен заплатить вчетверо, за то, что он сделал это, и за то, что не имел сострадания.
Новый русский перевод+
Он должен заплатить за овечку четырехкратно, потому что он сделал это и не имел сострадания.
Перевод Десницкого
А за овечку должен заплатить вчетверо, раз он поступил так безжалостно!»
Библейской Лиги ERV
За овечку он должен заплатить вчетверо, так как совершил этот страшный грех и не имел сострадания».
Современный перевод РБО +
За то что поступил без жалости, за овцу он должен заплатить вчетверо!»
Под редакцией Кулаковых+
А за овечку должен заплатить вчетверо, раз он поступил так безжалостно!»
Cовременный перевод WBTC
За овечку он должен заплатить вчетверо, ибо сделал это страшное дело и не имел сострадания".
Елизаветинская Библия
и҆ а҆́гницѹ возврати́тъ седмери́цею за сїѐ, ѩ҆́кѡ сотвори́лъ глаго́лъ се́й, и҆ за сїѐ, ѩ҆́кѡ не пощадѣ̀.
Елизаветинская на русском
и агницу возвратит седмерицею за сие, яко сотворил глагол сей, и за сие, яко не пощаде.