Загрузка

Библия : 2 Цартсв 15 глава 17 стих

[ 2Цар 15 : 16 ]
И вышел царь и весь дом его за ним пешком. Оставил же царь десять жен, наложниц [своих], для хранения дома.
[ 2Цар 15 : 17 ]
И вышел царь и весь народ пешие, и остановились у Беф-Мерхата.
[ 2Цар 15 : 18 ]
И все слуги его шли по сторонам его, и все Хелефеи, и все Фелефеи, и все Гефяне до шестисот человек, пришедшие вместе с ним из Гефа, шли впереди царя.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3318 יצא‎ - и вышел [A(qal):выходить, выступать.E(hi):1. выводить, выносить, выбрасывать, извлекать;2. производить.F(ho):быть выведенным или вынесенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и вышел , вышел , и вышли , вывел , и вывел , вышли , всех годных , выйдет , и выступил , выведи
и еще 651 значений
Подробнее
H4428 מֶלֶךְ‎ - царь [1. Мелех;2. царь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари , мой царь , царского , и царь
и еще 364 значений
Подробнее
H5971 עַם‎ - народ [Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה‎), H524 (לאמָּה‎), H1471 (גּוֹי‎), H3816 (לְאֹם‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу , народов , народы , из народа
и еще 487 значений
Подробнее
H7272 רֶגֶל‎ - ноги [1. нога, стопа;2. раз.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
ноги , ног , ногами , ногу , нога , к ногам , на ногах , и ноги , на ноги , раза
и еще 79 значений
Подробнее
H5975 עמד‎ - и стал [A(qal):стоять, вставать, останавливаться, оставаться.E(hi):становить, устанавливать, восстанавливать.F(ho):быть поставленным, стоять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и стал , и поставил , и стали , стоял , стояли , стоит , и стоял , устоять , стояло , стоять
и еще 312 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Еккл 10:7
Видел я рабов на конях, а князей ходящих, подобно рабам, пешком.
Пс 3:1
Псалом Давида, когда он бежал от Авессалома, сына своего.
Пс 3:2
Господи! как умножились враги мои! Многие восстают на меня
Пс 65:12
посадил человека на главу нашу. Мы вошли в огонь и в воду, и Ты вывел нас на свободу.
Синодальный перевод
И вышел царь и весь народ пешие, и остановились у Беф-Мерхата.
Новый русский перевод+
Царь тронулся в путь, сопровождаемый всем народом, и, пройдя некоторое расстояние, они остановились.
Перевод Десницкого
Царь и весь народ шли пешком, они остановились сначала в дальнем дворце.
Библейской Лиги ERV
Он отправился с людьми, следовавшими за ним, и через некоторое время они остановились на привал у последнего дома.
Современный перевод РБО +
Вышел из города царь и все его люди, пешие, и сделали остановку в Бет-Мерха́ке.
Под редакцией Кулаковых+
Одолев пешком некоторое расстояние, царь и его люди остановились у одного из домов на окраине.
Cовременный перевод WBTC
Он отправился с людьми, следовавшими за ним, и через некоторое время они остановились на привал у последнего дома.
Елизаветинская Библия
И҆ и҆зы́де ца́рь и҆ всѝ ѻ҆́троцы є҆гѡ̀ пѣ҄ши и҆ ста́ша въ домѹ̀ сѹ́щемъ дале́че:
Елизаветинская на русском
И изыде царь и вси отроцы его пеши и сташа в дому сущем далече: