Загрузка

Библия : 2 Цартсв 16 глава 7 стих

[ 2Цар 16 : 6 ]
и бросал камнями на Давида и на всех рабов царя Давида; все же люди и все храбрые были по правую и по левую сторону [царя].
[ 2Цар 16 : 7 ]
Так говорил Семей, злословя его: уходи, уходи, убийца и беззаконник!
[ 2Цар 16 : 8 ]
Господь обратил на тебя всю кровь дома Саулова, вместо которого ты воцарился, и предал Господь царство в руки Авессалома, сына твоего; и вот, ты в беде, ибо ты -- кровопийца.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
אמר‎
говорил
H559
שִׂמְעִי‎
Семей
H8096
קלל‎
злословя
H7043
יצא‎
уходи
H3318
יצא‎
уходи
H3318
אִישׂ‎
убийца
H376
אִישׂ‎
беззаконник
H376
H559 אמר‎ - и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H8096 שִׂמְעִי‎ - Семей [Шимий.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Семей , и Шимей , Шимей , Шимея , Семею , Семея , и Шимеи , а Семей , ему тогда Семей , неужели Семей
и еще 11 значений
Подробнее
H3318 יצא‎ - и вышел [A(qal):выходить, выступать.E(hi):1. выводить, выносить, выбрасывать, извлекать;2. производить.F(ho):быть выведенным или вынесенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и вышел , вышел , и вышли , вывел , и вывел , вышли , всех годных , выйдет , и выступил , выведи
и еще 651 значений
Подробнее
H3318 יצא‎ - и вышел [A(qal):выходить, выступать.E(hi):1. выводить, выносить, выбрасывать, извлекать;2. производить.F(ho):быть выведенным или вынесенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и вышел , вышел , и вышли , вывел , и вывел , вышли , всех годных , выйдет , и выступил , выведи
и еще 651 значений
Подробнее
H376 אִישׂ‎ - человек [1. мужчина, человек;2. муж;3. каждый; Син. H120 (אָדָם‎), H582 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H1368 (גִּבּוֹר‎), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , каждый , человека , друг , если кто , муж , человеку , кто , мужа , каждого
и еще 602 значений
Подробнее
H376 אִישׂ‎ - человек [1. мужчина, человек;2. муж;3. каждый; Син. H120 (אָדָם‎), H582 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H1368 (גִּבּוֹר‎), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , каждый , человека , друг , если кто , муж , человеку , кто , мужа , каждого
и еще 602 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 21:10
и против него посадите двух негодных людей, которые свидетельствовали бы на него и сказали: "ты хулил Бога и царя"; и потом выведите его, и побейте его камнями, чтоб он умер.
3Цар 21:13
и выступили два негодных человека и сели против него, и свидетельствовали на него эти недобрые люди пред народом, и говорили: Навуфей хулил Бога и царя. И вывели его за город, и побили его камнями, и он умер.
1Цар 2:12
Сыновья же Илия были люди негодные; они не знали Господа
1Цар 25:17
итак подумай и посмотри, что делать; ибо неминуемо угрожает беда господину нашему и всему дому его, а он -- человек злой, нельзя говорить с ним.
2Цар 11:15-17
В письме он написал так: поставьте Урию там, где будет самое сильное сражение, и отступите от него, чтоб он был поражен и умер.
Посему, когда Иоав осаждал город, то поставил он Урию на таком месте, о котором знал, что там храбрые люди.
И вышли люди из города и сразились с Иоавом, и пало несколько из народа, из слуг Давидовых; был убит также и Урия Хеттеянин.
2Цар 12:9
зачем же ты пренебрег слово Господа, сделав злое пред очами Его? Урию Хеттеянина ты поразил мечом; жену его взял себе в жену, а его ты убил мечом Аммонитян;
2Цар 3:37
И узнал весь народ и весь Израиль в тот день, что не от царя произошло умерщвление Авенира, сына Нирова.
Втор 13:13
что появились в нем нечестивые люди из среды тебя и соблазнили жителей города их, говоря: "пойдем и будем служить богам иным, которых вы не знали", --
Пс 5:6
нечестивые не пребудут пред очами Твоими: Ты ненавидишь всех, делающих беззаконие.
Пс 50:14
Возврати мне радость спасения Твоего и Духом владычественным утверди меня.
Синодальный перевод
Так говорил Семей, злословя его: уходи, уходи, убийца и беззаконник!
Новый русский перевод+
Проклиная, Шимей говорил: — Вон! Вон! Убийца! Негодяй!
Перевод Десницкого
Так говорил Шими с проклятиями: «Прочь, прочь, кровопийца и негодяй!
Библейской Лиги ERV
Злословя, Шимей говорил: «Уходи, уходи, ты никчёмный убийца!
Современный перевод РБО +
Вот как Шими поносил царя: «Убирайся! Убирайся, убийца и подлец!
Под редакцией Кулаковых+
Говорил Шими, проклиная царя: «Прочь, прочь, кровопийца и негодяй!
Cовременный перевод WBTC
Злословя, Семей говорил: "Уходи, уходи, ты никчёмный убийца!
Елизаветинская Библия
И҆ та́кѡ речѐ семе́й проклина́ѧ є҆го̀: и҆зы́ди, и҆зы́ди, мѹ́жѹ крове́й и҆ мѹ́жѹ беззако́нный:
Елизаветинская на русском
И тако рече семей проклиная его: изыди, изыди, мужу кровей и мужу беззаконный: