Загрузка

Библия : 2 Цартсв 22 глава 17 стих

[ 2Цар 22 : 16 ]
И открылись источники моря, обнажились основания вселенной от грозного гласа Господа, от дуновения духа гнева Его.
[ 2Цар 22 : 17 ]
Простер Он руку с высоты и взял меня, и извлек меня из вод многих;
[ 2Цар 22 : 18 ]
избавил меня от врага моего сильного, от ненавидящих меня, которые были сильнее меня.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H4791 מָרוֹם‎ - на высоту [Высота, возвышенность; наречие — вверх.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
на высоту , на высотах , на высоте , так высоко , в вышних , с высоты , местах , высоте , свыше , Он руку с высоты
и еще 29 значений
Подробнее
H4871 משׂה‎ - вынула [A(qal):вытаскивать, извлекать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
вынула , меня и извлек ,
Подробнее
H7227 רַבָּה‎ - много [1. многочисленный, великий, большой, множественный;2. начальник, глава.]
Часть речи
Значение слова רַבָּה‎:
Варианты синодального перевода
много , многие , многих , начальник , множество , и многие , довольно , большое , и множество , и многомилостив
и еще 255 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ис 43:2
Будешь ли переходить через воды, Я с тобою, - через реки ли, они не потопят тебя; пойдешь ли через огонь, не обожжешься, и пламя не опалит тебя.
Плач 3:54
Воды поднялись до головы моей; я сказал: "погиб я".
Пс 123:4
воды потопили бы нас, поток прошел бы над душею нашею;
Пс 123:5
прошли бы над душею нашею воды бурные.
Пс 129:1
Из глубины взываю к Тебе, Господи.
Пс 143:7
простри с высоты руку Твою, избавь меня и спаси меня от вод многих, от руки сынов иноплеменных,
Пс 17:16
И явились источники вод, и открылись основания вселенной от грозного гласа Твоего, Господи, от дуновения духа гнева Твоего.
Пс 31:6
За то помолится Тебе каждый праведник во время благопотребное, и тогда разлитие многих вод не достигнет его.
Пс 58:1
Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида, когда Саул послал стеречь дом его, чтобы умертвить его.
Пс 58:2
Избавь меня от врагов моих, Боже мой! защити меня от восстающих на меня;
Пс 92:3
Возвышают реки, Господи, возвышают реки голос свой, возвышают реки волны свои.
Пс 92:4
Но паче шума вод многих, сильных волн морских, силен в вышних Господь.
Откр 17:15
И говорит мне: воды, которые ты видел, где сидит блудница, суть люди и народы, и племена и языки.
Синодальный перевод
Простёр Он руку с высоты и взял меня, и извлёк меня из вод многих;
Новый русский перевод+
С высоты Он склонился и взял меня; Он извлек меня из глубоких вод.
Перевод Десницкого
С высоты простер руку Свою, подхватил меня и извлек из пучины водной.
Библейской Лиги ERV
И руку протянув с высот, меня Он подхватил и из морей глубоких вынес.
Современный перевод РБО +
Господь руку с высоты простер, из пучины вытащил меня,
Под редакцией Кулаковых+
С высоты простер Он руку, подхватил меня и извлек из пучины водной.
Cовременный перевод WBTC
Господь простёр с высоты Свои руки и взял меня. Он извлёк меня из вод глубоких.
Елизаветинская Библия
посла̀ съ высоты̀ и҆ прїѧ́тъ мѧ̀, и҆звлече́ мѧ ѿ во́дъ мно́гихъ:
Елизаветинская на русском
посла с высоты и прият мя, извлече мя от вод многих: