Загрузка

Библия : 2 Цартсв 23 глава 14 стих

[ 2Цар 23 : 13 ]
Трое сих главных из тридцати вождей пошли и вошли во время жатвы к Давиду в пещеру Одоллам, когда толпы Филистимлян стояли в долине Рефаимов.
[ 2Цар 23 : 14 ]
Давид был тогда в укрепленном месте, а отряд Филистимлян -- в Вифлееме.
[ 2Цар 23 : 15 ]
И захотел Давид пить, и сказал: кто напоит меня водою из колодезя Вифлеемского, что у ворот?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
דָּוִד‎
Давид
H1732
מְצוּדָה‎
укрепленном
H4686
מַצָּב‎
отряд
H4673
פְּלִשְׂתִּי‎
Филистимлян
H6430
בּית לֶחֶם‎
Вифлееме
H1035
H1732 דָּוִד‎ - Давид [Давид.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Давид , Давида , Давиду , Давидова , к Давиду , Давидовом , Давидов , И Давид , но Давид , Твоему Давиду
и еще 136 значений
Подробнее
H4686 מְצוּדָה‎ - крепость [1. сеть, ловушка, тенета;2. добыча;3. укрепленное непреступное место, укрепление на горе, крепость, убежище, прибежище.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
крепость , моя и крепость , в тенета , был в оном убежище , в этом убежище , в место , укрепленное , в крепости , в крепость , был тогда в укрепленном
и еще 13 значений
Подробнее
H4673 מַצָּב‎ - к отряду [1. место стоянки отряда, гарнизон;2. место (где стояли ноги);3. пост, должность.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
к отряду , где стояли , на месте где стояли , передовой отряд , у отряда , передовые отряды , месте а отряд , тебя с места ,
Подробнее
H6430 פְּלִשְׂתִּי‎ - Филистимляне [Филистимлянин.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Филистимляне , Филистимлян , Филистимских , Филистимской , Филистимские , Филистимлянина , Филистимский , с Филистимлянами , Филистимлянами , Филистимлянин
и еще 59 значений
Подробнее
H1035 בּית לֶחֶם‎ - из Вифлеема [Вифлеем, Бет-Лехем.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
из Вифлеема , Вифлеема , Вифлеемского , в Вифлееме , в Вифлеем , они в Вифлеем , Вифлеем , то есть Вифлеем , что ныне Вифлеем , и Вифлеем
и еще 10 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Пар 12:16
Пришли также и из сыновей Вениаминовых и Иудиных в укрепление к Давиду.
1Цар 10:5
После того ты придешь на холм Божий, где охранный отряд Филистимский; [там начальники Филистимские;] и когда войдешь там в город, встретишь сонм пророков, сходящих с высоты, и пред ними псалтирь и тимпан, и свирель и гусли, и они пророчествуют;
1Цар 13:23
И вышел передовой отряд Филистимский к переправе Михмасской.
1Цар 13:4
Когда весь Израиль услышал, что разбил Саул охранный отряд Филистимский и что Израиль сделался ненавистным для Филистимлян, то народ собрался к Саулу в Галгал.
1Цар 14:1
В один день сказал Ионафан, сын Саулов, слуге оруженосцу своему: ступай, перейдем к отряду Филистимскому, что на той стороне. А отцу своему не сказал об этом.
1Цар 14:6
И сказал Ионафан слуге оруженосцу своему: ступай, перейдем к отряду этих необрезанных; может быть, Господь поможет нам, ибо для Господа нетрудно спасти чрез многих, или немногих.
1Цар 22:1
И вышел Давид оттуда и убежал в пещеру Одолламскую, и услышали братья его и весь дом отца его и пришли к нему туда.
1Цар 22:4
И привел их к царю Моавитскому, и жили они у него все время, доколе Давид был в оном убежище.
1Цар 22:5
Но пророк Гад сказал Давиду: не оставайся в этом убежище, но ступай, иди в землю Иудину. И пошел Давид и пришел в лес Херет.
1Цар 24:22
Итак поклянись мне Господом, что ты не искоренишь потомства моего после меня и не уничтожишь имени моего в доме отца моего.
Синодальный перевод
Давид был тогда в укреплённом месте, а отряд Филистимлян — в Вифлееме.
Новый русский перевод+
Давид тогда был в укреплении, а войска филистимлян в Вифлееме.
Перевод Десницкого
Давид был тогда в укрытии, а в Вифлееме стояла филистимская стража.
Библейской Лиги ERV
В другой раз Давид был в крепости, а отряд филистимлян находился в Вифлееме.
Современный перевод РБО +
Давид находился в крепости, а отряд филистимлян стоял у Вифлеема.
Под редакцией Кулаковых+
Давид тогда был в укрытии, а Вифлеем заняла филистимская стража.
Cовременный перевод WBTC
В другой раз Давид был в крепости, а отряд филистимлян находился в Вифлееме.
Елизаветинская Библия
И҆ даві́дъ тогда̀ бѣ̀ во ѡ҆бдержа́нїи, и҆ ста́нъ и҆ноплеме́нническъ бѣ̀ тогда̀ въ виѳлее́мѣ.
Елизаветинская на русском
И давид тогда бе во обдержании, и стан иноплеменническ бе тогда в вифлееме.