Загрузка

Библия : 2 Паралипоменон 11 глава 13 стих

[ 2Пар 11 : 12 ]
И дал в каждый город щиты и копья и утвердил их весьма сильно. И оставались за ним Иуда и Вениамин.
[ 2Пар 11 : 13 ]
И священники и левиты, какие были по всей земле Израильской, собрались к нему из всех пределов,
[ 2Пар 11 : 14 ]
ибо оставили левиты свои городские предместья и свои владения и пришли в Иудею и в Иерусалим, так как оставил их Иеровоам и сыновья его от священства Господня
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3548 כֹּהן‎ - священник [Священник, первосвященник, жрец, иерей.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
священник , священники , священников , священника , священнику , священникам , то священник , и священники , его священник , и священник
и еще 184 значений
Подробнее
H3881 לוִי‎ - левитов [Левитянин, левит.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
левитов , левиты , и левиты , левитам , и левитов , левитских , левит , а левиты , и левитам , левита
и еще 77 значений
Подробнее
H3478 יִשְׂרָאל‎ - израилевых [Израиль.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль , Израилеву , Израильский , над Израилем
и еще 280 значений
Подробнее
H3320 יצב‎ - и явись [G(hith):1. стоять, вставать, становиться, устоять;2. представать, являться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и явись , и стали , не устоит , предстать , его стала , стойте , и стал , постой , стоять , чтобы они стали
и еще 31 значений
Подробнее
H1366 גְּבוּל‎ - предел [1. гора;2. граница, предел, конец, край;3. территория, область, страна;4. ограда, обод, пояс.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
предел , пределом , пределы , Подле границы , граница , во всех пределах , предела , отсюда предел , до пределов , межи
и еще 102 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пар 11:13
И священники и левиты, какие были по всей земле Израильской, собрались к нему из всех пределов,
Синодальный перевод
И священники и левиты, какие были по всей земле Израильской, собрались к нему из всех пределов,
Новый русский перевод+
Священники и левиты из всех областей земли Израиля встали на его сторону.
Библейской Лиги ERV
Священники и левиты со всего Израиля согласились с Ровоамом и присоединились к нему.
Современный перевод РБО +
Священники и левиты, жившие по всему Израилю, отовсюду собрались к Рехаваму.
Под редакцией Кулаковых+
Священники и левиты всего Израиля перешли на сторону Ровоама.
Cовременный перевод WBTC
Священники и левиты со всего Израиля согласились с Ровоамом, и присоединились к нему.
Елизаветинская Библия
Свѧще́нницы же и҆ леѵі́ты, и҆̀же бѧ́хѹ во все́мъ ї҆и҃ли, собра́шасѧ къ немѹ̀ ѿ всѣ́хъ предѣ҄лъ:
Елизаветинская на русском
Священницы же и левиты, иже бяху во всем израили, собрашася к нему от всех предел: