Загрузка

Библия : 2 Паралипоменон 29 глава 9 стих

[ 2Пар 29 : 8 ]
И был гнев Господа на Иудею и на Иерусалим, и Он отдал их на позор, на опустошение и на посмеяние, как вы видите глазами вашими.
[ 2Пар 29 : 9 ]
И вот, пали отцы наши от меча, а сыновья наши и дочери наши и жены наши за это в плену [в земле не своей] доныне.
[ 2Пар 29 : 10 ]
Теперь у меня на сердце -- заключить завет с Господом Богом Израилевым, да отвратит от нас пламень гнева Своего.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
נפל‎
пали
H5307
אָב‎
отцы
H1
חֶרֶב‎
меча
H2719
בּן‎
сыновья
H1121
בַּת‎
дочери
H1323
אִָֹשּׂה‎
жены
H802
שְׂבִי‎
плену
H7628
H1 אָב‎ - отца [Отец, праотец, (родо)начальник, предок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
отца , отцов , отец , отцу , отцам , с отцами , отцы , поколений , отцом , к отцу
и еще 229 значений
Подробнее
H2719 חֶרֶב‎ - меч [1. (кремневый) нож;2. меч;3. зубило, долото; возможно: тж. засуха.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
меч , мечом , от меча , меча , и меч , мечу , их мечом , его мечом , ибо меч , их меч
и еще 105 значений
Подробнее
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H1323 בַּת‎ - дочь [Дочь.]
Часть речи
Существительное женского рода. Имя собственное женского рода
Варианты синодального перевода
дочь , дочери , дочерей , и дочерей , и зависящие , дщери , от него города , из дочерей , дщерь , и дочери
и еще 177 значений
Подробнее
H802 אִָֹשּׂה‎ - жену [1. женщина;2. жена;3. самка;4. каждая.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
жену , жена , жены , жен , женщина , жене , женщины , с женою , в жену , женщину
и еще 294 значений
Подробнее
H7628 שְׂבִי‎ - в плен [Плен, пленение, пленные, пленник, узник.]
Часть речи
Значение слова שְׂבִי‎:
Варианты синодального перевода
в плен , пленников , пленения , из плена , от плена , узника , плена , из пленников , и кто в плен , пленных
и еще 10 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пар 28:17
ибо Идумеяне и еще приходили, и многи побили в Иудее, и взяли в плен;
2Пар 28:5-8
И предал его Господь Бог его в руку царя Сириян, и они поразили его и взяли у него множество пленных и отвели в Дамаск. Также и в руку царя Израильского был предан он, и тот произвел у него великое поражение.
И избил Факей, сын Ремалиин, [царь Израильский,] Иудеев сто двадцать тысяч в один день, людей воинственных, потому что они оставили Господа Бога отцов своих.
Зихрий же, силач из Ефремлян, убил Маасею, сына царя, и Азрикама, начальствующего над дворцом, и Елкану, второго по царе.
И взяли сыны Израилевы в плен у братьев своих, Иудеев, двести тысяч жен, сыновей и дочерей; также и множество добычи награбили у них, и отправили добычу в Самарию.
Плач 5:7
Отцы наши грешили: их уже нет, а мы несем наказание за беззакония их.
Лев 26:17
обращу лице Мое на вас, и падете пред врагами вашими, и будут господствовать над вами неприятели ваши, и побежите, когда никто не гонится за вами.
Синодальный перевод
И вот, пали отцы наши от меча, а сыновья наши и дочери наши и жёны наши за это в плену доныне.
Новый русский перевод+
Поэтому наши отцы пали от меча, а наши сыновья, дочери и жёны в плену.
Библейской Лиги ERV
Именно поэтому наши предки были убиты в битве, а наши сыновья, дочери и жёны были взяты в плен.
Современный перевод РБО +
За это наши отцы были убиты, наши дети и жены уведены в плен.
Под редакцией Кулаковых+
Потому наши отцы пали от меча, наши сыновья, дочери и жены уведены в плен.
Cовременный перевод WBTC
И поэтому наши предки были убиты в битве. Наши сыновья, дочери и жёны были взяты в плен.
Елизаветинская Библия
и҆ сѐ, пораже́ни бы́ша ѻ҆тцы̀ на́ши мече́мъ, и҆ сы́нове на́ши и҆ дщє́ри на́шѧ и҆ жєны̀ на́шѧ въ плѣне́нїи въ землѝ не свое́й, ѩ҆́коже и҆ нн҃ѣ сѹ́ть:
Елизаветинская на русском
и се, поражени быша отцы наши мечем, и сынове наши и дщери нашя и жены нашя в пленении в земли не своей, якоже и ныне суть: