(Пс 86:4) или РАХАВ, или РЕХАБ (надменность, гордость) — название прилагаемое к Египту в некоторых местах Ветхого Завета (Исх 51:9). Нет оснований думать, что это слово составляет собственно название Египта; по всей очевидности, оно употреблено здесь в иносказательном смысле для обозначения надменности, хвастовства и гордости Египтян. Мысль эта ясно выражена в кн. Исаии, в словах: «сила их (или храбрость) — сидеть спокойно, без дела (Ис 30:7), т.е. что они храбры только на словах и сидят постоянно без дела, и потому они не надежные помощники, чтобы у них искать помощи и подкрепления. В Иов 9:13, Иов 26:12 это слово употребляется о море и означает бушевание, волнение и как бы гордость и превозношение.
Словарь Никифорова : раав
Слово Раав найдено в следующих
словарях:
Люди в Библии :
РААВ или РАХАВ (широкий, обширный) — одна из жительниц Иерихона, обыкновенно называемая Раав-блудница, ставшая женой князя Салмона и вошедшая, таким образом, в родословную царя Давида и Иисуса Христа (И. Нав. 2:1, 3; 6:16; Матф. 1:5; Иак. 2:25; Евр. 11:31).
Словарь Вихлицкого :
А) (широкая) (Нав 2:1, Нав 2:3; Нав 6:16, Нав 6:22, Нав 6:24; Иак 2:25; Евр 11:31) — иерихонская блудница, принявшая двух еврейских соглядатаев, посланных И.Навиным для осмотра Иерихона, и помогшая им скрыться, ибо верила, что город будет предан Господом в руки израильтян. Возможно, она же в Мф 1:5 названа Рахава; в таком случае Раав стала женой Салмона и родила Вооза (см. родить);
б) (надменность, гордость) (Пс 86:4; Пс 88:11) — образное название Египта. Это же слово в оригинале встречается и в Ис 30:7 (можно перевести так: Раав не принесет пользы);
в) (Ис 51:9) — некое морское чудовище или злая сила, которая в оригинале упоминается также в Иов 9:13 (переведено как чудовище) и в Иов 26:12 (переведено как дерзость).
б) (надменность, гордость) (Пс 86:4; Пс 88:11) — образное название Египта. Это же слово в оригинале встречается и в Ис 30:7 (можно перевести так: Раав не принесет пользы);
в) (Ис 51:9) — некое морское чудовище или злая сила, которая в оригинале упоминается также в Иов 9:13 (переведено как чудовище) и в Иов 26:12 (переведено как дерзость).
Словарь Нюстрема :
1) Блудница в Иерихоне спасалась со всем своим домом от гибели, постигшей остальных жителей, потому что она из страха перед Богом Израилевым приняла соглядатаев, посланных Иисусом Навином (Нав 2:1, Нав 6:16 и дал., Евр 11:31, Иак 2:25); она стала женою Салмона и праматерью Иисуса Христа (Руфь 4:21 и дал., Мф 1:5).
2) Раав встречается у Ис 30:7 (евр.) и Пс 86:4, как поэтическое название Египта. Некоторые полагают, что под словом Раав, которое по-еврейски обозначает шум или гордость, подразумевается, может быть, какое-то производящее шум морское чудовище, например, в Пс 88:11, Ис 51:9 и Иов 26:12, оно стало поэтому символом Египта, родины крокодилов.
2) Раав встречается у Ис 30:7 (евр.) и Пс 86:4, как поэтическое название Египта. Некоторые полагают, что под словом Раав, которое по-еврейски обозначает шум или гордость, подразумевается, может быть, какое-то производящее шум морское чудовище, например, в Пс 88:11, Ис 51:9 и Иов 26:12, оно стало поэтому символом Египта, родины крокодилов.