Словарь Вихлицкого : аминь
Аминь [еврейское амен — «да будет так» (Иер 11:5)].
I. Слово «А.» было заимствовано из евр. текста, перешло в греч. и лат. переводы НЗ, а затем — в рус. язык практич. в неизмен. виде. В евр. яз. оно имеет тот же корень мн, что и слова, обозначающие «твердый», «надежный», «постоянный», «верить», «доверять».
II. В ВЗ и НЗ слово А. (применяемое как литургич. формула) используется для подтверждения высказывания, напр., согласия с речью к.-л. (3Цар 1:36), для одобрения зачитанного Закона (с признанием проклятия, которое падет на того, кто нарушит Закон, Втор 27:15–26) или для подтверждения клятвы (Чис 5:22). Слово А. употребляется и вместе с пожеланием (Иер 28:6) или как знак подтверждения и согласия в конце славословия (Рим 1:25; Рим 11:36). Слово А. используется не только при богослужениях, но и в мирской жизни (3Цар 1:36). Септуагинта перенимает слово А. в качестве имени собств. только в Ис 65 (в Синодальном переводе — «Бог истины»), чтобы подчеркнуть верность Бога. В остальных случаях она переводит слово А. в том значении, которое содержится в корне слова. Слово А. как имя Господа встречается в Откр 3:14: «так говорит Аминь, свидетель верный и истинный», о котором Павел сказал в 2Кор 1:20: «Ибо все обетования Божии в Нем «да» и в нем «аминь», — в славу Божию, чрез нас». В ВЗ и НЗ встречается слово А., дважды повтор.: А., А. — для усиления смысла. Так, в ВЗ двойное А. употреблено в заключит. стихах первых трех книг псалмов (Пс 40:14; Пс 71:19; Пс 88:53) в знак подтверждения клятвы (Чис 5:22) или благословения (Неем 8:6). Двойное А. в Ев. от Иоанна, которым Иисус подчеркивает всю непреложность Своих слов, принадлежит к особенностям выразит. средств данного Евангелия (в Синодальном переводе — «истинно, истинно»; Ин 5:19,24 и след.; Ин 6:26,32,47,53; Ин 8:34,51,58 и др.). Первые три Евангелия (синоптические) лишь изредка используют слово А.
III. Если верующий в заключение молитвы произносит слово А. вне живой связи с ее содержанием, это свидетельствует о непонимании им значения слова А. В конце молитвы → «Отче наш» слово А. присутствует только в более поздних рукописях, первоначально его не было в молитве Господней. Павел тоже часто ставит слово А. в конце восхваления или благословения, но всегда в значении подтверждения и согласия с вышесказ. (Рим 1:25; Рим 11:36; Гал 1:5; Флп 4 и пр.). Только в этом случае А. собрания, внемлющего молитве и вторящего ей, обретает свой истинный смысл (1Кор 4:16).
Аминь (אָמֵן = истинно, верно, да будет; Ἀμήν γένοιτο; Amen, fiat; Буди, по истинѣ тако, аминь); Втор.27:15... Числ.5:22. Пс.40:14, 71:19. Иер.28:8. 1Пар.16:36. Неем.5:13, 8:6. Мф.6:13. Лк.24:53. Ин.5:24, 10:1. и пр., и пр., и пр. – Слово это, с еврейского: истинно, верно, да будет, употребляется различно, наприм., 1) в подтверждение истины и непреложности произносимых слов, напр. Втор.27:15... Мф.5:18. Ин.5:24–25. и др.; 2) также судов и определений Божиих (Мф.23:36); З) в удостоверение истины и непреложности Божественных обетований (2Кор.1:20. сн. Числ.23:19); 4) для означения истины долга хвалы и славословия Богу, напр. Пс.40:14. Гал.1:5. Еф.3:21 и др.; 5) в знак согласия, также желания исполнения обещаний (Иер.28:6. 3Цар.1:36. Неем.5:11–13); 6) как заключительная форма молитвы в подтверждение ее истины с надеждой услышания (1Пар.16:36, Мф.6:13. 1Кор.14:16. и др); 7) как самая истина в ее воплощении и олицетворении – сам Господь наш И. Христос (Откр.3:14. сн. Ин.1:14); 8) как заключение и конец книги, и пр. и пр. См. Церк. Слов. Алекс. Ч. 1. стр. 17. Библейск. Энцикл. Гаупта, 1823 г. 1. р. 68. Ges. р. 73. Fürst 1. р. 106. Zell. 1. р. 54.