Загрузка

Библия : Бытие 49 глава 13 стих

[ Быт 49 : 12 ]
блестящи очи [его] от вина, и белы зубы [его] от молока.
[ Быт 49 : 13 ]
Завулон при береге морском будет жить и у пристани корабельной, и предел его до Сидона.
[ Быт 49 : 14 ]
Иссахар осел крепкий, лежащий между протоками вод;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2194 ζαβουλών - Завулонова [Завулон (десятый сын Иакова).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Завулонова , Завулоновых ,
Подробнее
G3882 παράλιος - приморских мест [Приморский; как сущ. приморское селение, морское побережье.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
приморских мест ,
Подробнее
G2731 κατοίκησις - жилище [Жилище, пребывание.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
жилище ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G846 αὐτός - его [1. сам; 2. тот же; 3. он (ж. р. она; ср. р. оно).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
его , ему , им , их , ее , него , ним , них , нем , своего
и еще 275 значений
Подробнее
G4143 πλοῖον - лодку [Корабль, судно, лодка.]
Часть речи
Существительное среднего рода
Варианты синодального перевода
лодку , лодке , лодки , корабль , лодка , корабля , корабле , с корабля , корабли , в лодке
и еще 4 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3905 παρατείνω - продолжил [Продолжать, растягивать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
продолжил ,
Подробнее
G2193 ἕως - до [Пока, пока не, до тех пор пока, доколе, покуда.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
до , доколе , пока , доныне , как , даже до , даже , в , как наконец , донизу
и еще 19 значений
Подробнее
G4605 σιδών - Сидону [Сидон (древний город в Финикии, лежащий на побережье Средиземного моря).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Сидону , Сидоне , Сидонские , Сидонских , Сидона , Сидонскую , бы в ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Втор 33:18
О Завулоне сказал: веселись, Завулон, в путях твоих, и Иссахар, в шатрах твоих;
Втор 33:19
созывают они народ на гору, там заколают законные жертвы, ибо они питаются богатством моря и сокровищами, сокрытыми в песке.
Быт 30:20
И сказала Лия: Бог дал мне прекрасный дар; теперь будет жить у меня муж мой, ибо я родила ему шесть сынов. И нарекла ему имя: Завулон.
Нав 19:10-16
Третий жребий выпал сынам Завулоновым по племенам их, и простирался предел удела их до Сарида;
предел их восходит к морю и Марале и примыкает к Дабешефу и примыкает к потоку, который пред Иокнеамом;
от Сарида идет назад к восточной стороне, к востоку солнца, до предела Кислоф-Фавора; отсюда идет к Даврафу и восходит к Иафие;
отсюда проходит к востоку в Геф-Хефер, в Итту-Кацин, и идет к Риммону, Мифоару и Нее;
и поворачивает предел от севера к Ханнафону и оканчивается долиною Ифтах-Ел;
далее: Каттаф, Нагалал, Шимрон, Идеала и Вифлеем: двенадцать городов с их селами.
Вот удел сынов Завулоновых, по их племенам; вот города и села их.
Синодальный перевод
Завулон при береге морском будет жить и у пристани корабельной, и предел его до Сидона.
Новый русский перевод+
Завулон будет жить у морского побережья и будет гаванью для кораблей; его границы протянутся до Сидона.
Библейской Лиги ERV
«Завулон будет жить у моря, берег его будет безопасен для кораблей, земля его будет простираться до самого города Сидон».
Современный перевод РБО +
Завулон будет жить на морском берегу, где корабли пристают. И граница его — у Сидона.
Под редакцией Кулаковых+
Завулон на морском берегу поселится, у него — безопасная гавань для кораблей, и Сидон у него совсем рядом.
Cовременный перевод WBTC
"Завулон будет жить у моря, берег его будет безопасен для кораблей, земля его будет простираться до самого города Сидона".
Макария Глухарева ВЗ
Завулон при берегах моря жить будет, И при берегах, где корабли. И прострется до Сидона.
Елизаветинская Библия
Завѹлѡ́нъ при мо́ри всели́тсѧ, и҆ то́й на приста́нищи корабле́й, и҆ простре́тсѧ да́же до сїдѡ́на.
Елизаветинская на русском
Завулон при мори вселится, и той на пристанищи кораблей, и прострется даже до сидона.