Загрузка

Библия : 4 Цартсв 15 глава 10 стих

[ 4Цар 15 : 9 ]
Он делал неугодное в очах Господних, как делали отцы его: не отставал от грехов Иеровоама, сына Наватова, который ввел Израиля в грех.
[ 4Цар 15 : 10 ]
И составил против него заговор Селлум, сын Иависа, и поразил его пред народом и убил его, и воцарился вместо него.
[ 4Цар 15 : 11 ]
Прочее о Захарии написано в летописи царей Израильских.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7967 שַׂלּוּם‎ - Шаллума [Шаллум.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Шаллума , Шаллум , Селлум , Селлума , Саллума , против него заговор Селлум , о Селлуме , Саллум , и Шиллем , их Шаллум
и еще 3 значений
Подробнее
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H3003 יָבשׂ‎ - Иависа [Иавеш.]
Часть речи
Значение слова יָבשׂ‎:
Варианты синодального перевода
Иависа , в Иависе , И оказалось что из Иависа , Иавис , в Иавис , Иависова , весь Иавис , их в Иавис ,
Подробнее
H6905 קָבָל‎ - его пред [Перед.]
Часть речи
Значение слова קָבָל‎:
Варианты синодального перевода
его пред ,
Подробнее
H5971 עַם‎ - народ [Народ, люди, племя. Син. H523 (לאמָּה‎), H524 (לאמָּה‎), H1471 (גּוֹי‎), H3816 (לְאֹם‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народа , народу , и весь народ , весь народ , и народ , к народу , народов , народы , из народа
и еще 487 значений
Подробнее
H4427 מלךְ‎ - царствовал [A(qal):царствовать, воцаряться, быть или становиться царём.B(ni):советоваться.E(hi):воцарить, делать царём.F(ho):быть поставленным царём.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
царствовал , и воцарился , воцарился , когда воцарился , царем , царствовать , царствования , и царствовал , будет , и поставили
и еще 101 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 15:28
и умертвил его Вааса в третий год Асы, царя Иудейского, и воцарился вместо него.
3Цар 16:10
тогда вошел Замврий, поразил его и умертвил его, в двадцать седьмой год Асы, царя Иудейского, и воцарился вместо него.
3Цар 16:9
И составил против него заговор раб его Замврий, начальствовавший над половиною колесниц. Когда он в Фирце напился допьяна в доме Арсы, начальствующего над дворцом в Фирце,
4Цар 15:14
И пошел Менаим, сын Гадия из Фирцы, и пришел в Самарию, и поразил Селлума, сына Иависова, в Самарии и умертвил его, и воцарился вместо него.
4Цар 15:25
И составил против него заговор Факей, сын Ремалии, сановник его, и поразил его в Самарии в палате царского дома, с Арговом и Арием, имея с собою пятьдесят человек Галаадитян, и умертвил его, и воцарился вместо него.
4Цар 15:30
И составил заговор Осия, сын Илы, против Факея, сына Ремалиина, и поразил его, и умертвил его, и воцарился вместо него в двадцатый год Иоафама, сына Озиина.
4Цар 9:24
А Ииуй натянул лук рукою своею, и поразил Иорама между плечами его, и прошла стрела чрез сердце его, и пал он на колеснице своей.
4Цар 9:31
Когда Ииуй вошел в ворота, она сказала: мир ли Замврию, убийце государя своего?
Ам 7:9
И опустошены будут жертвенные высоты Исааковы, и разрушены будут святилища Израилевы, и восстану с мечом против дома Иеровоамова.
Ос 1:4
И Господь сказал ему: нареки ему имя Изреель, потому что еще немного пройдет, и Я взыщу кровь Изрееля с дома Ииуева, и положу конец царству дома Израилева,
Ос 1:5
и будет в тот день, Я сокрушу лук Израилев в долине Изреель.
Синодальный перевод
И составил против него заговор Селлум, сын Иависа, и поразил его пред народом и убил его, и воцарился вместо него.
Новый русский перевод+
Шаллум, сын Иавеша, составил заговор против Захарии. Он поразил его на виду у всего народа, убил и стал царем вместо него.
Перевод Десницкого
Против него составил заговор Шаллум, сын Явеша, он поразил его насмерть в Ивлеаме и стал царем вместо него.
Библейской Лиги ERV
Селлум, сын Иависа, составил против Захарии заговор. Он убил его в Ивлеаме и стал новым царём вместо него.
Современный перевод РБО +
Шаллу́м, сын Яве́ша, составил против него заговор, убил его в Ивлеаме и сам стал царем.
Под редакцией Кулаковых+
Против него составил заговор Селлум, сын Явеша: убив Захарию в Ивлеаме, он стал царем вместо него.
Cовременный перевод WBTC
Селлум, сын Иависа, составил против Захарии заговор. Он убил его в Ивлеаме и стал новым царём вместо него.
Елизаветинская Библия
И҆ воста́ста на́нь селлѹ́мъ сы́нъ ї҆аві́совъ и҆ кевлаа́мъ, и҆ порази́ста є҆го̀, и҆ ѹ҆мертви́ста є҆го̀: и҆ воцари́сѧ селлѹ́мъ вмѣ́стѡ є҆гѡ̀.
Елизаветинская на русском
И востаста нань селлум сын иависов и кевлаам, и поразиста его, и умертвиста его: и воцарися селлум вместо его.