Библия : 4 Цартсв 19 глава
34 стих
[ 4Цар 19 : 33 ]
Тою же дорогою, которою пришел, возвратится, и в город сей не войдет, говорит Господь.
[ 4Цар 19 : 34 ]
Я буду охранять город сей, чтобы спасти его ради Себя и ради Давида, раба Моего".
[ 4Цар 19 : 35 ]
И случилось в ту ночь: пошел Ангел Господень и поразил в стане Ассирийском сто восемьдесят пять тысяч. И встали поутру, и вот все тела мертвые.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1598 גּנן
- сей и защищу [A(qal):огораживать; в переносном смысле — охранять, защищать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
сей и защищу , будет , Я буду охранять , покроет , защитит , Я буду , охранять , защищать , В тот день защищать ,
Подробнее
H5892 עִיר
- города [Город.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
города , город , городов , в город , в городе , в городах , из города , и города , городу , и город
и еще 285 значений
Подробнее
H3467 ישׂע
- спаси [B(ni):1. получать помощь;2. быть спасённым или избавленным.E(hi):1. помогать;2. спасать, избавлять, защищать, хранить;]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
спаси , спасти , и спас , и спасет , Спаситель , спасет , чтобы спасти , Твое и спасемся , спасен , и спасу
и еще 149 значений
Подробнее
H1732 דָּוִד
- Давид [Давид.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Давид , Давида , Давиду , Давидова , к Давиду , Давидовом , Давидов , И Давид , но Давид , Твоему Давиду
и еще 136 значений
Подробнее
H5650 עֶבֶד
- раба [Раб, слуга, подданный, служащий, подвластный.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
раба , раб , рабов , рабу , рабы , слуги , рабам , рабства , слуг , слугам
и еще 285 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 11:12
но во дни твои Я не сделаю сего ради Давида, отца твоего; из руки сына твоего исторгну его;
3Цар 11:13
и не все царство исторгну; одно колено дам сыну твоему ради Давида, раба Моего, и ради Иерусалима, который Я избрал.
3Цар 15:4
Но ради Давида Господь Бог его дал ему светильник в Иерусалиме, восставив по нем сына его и утвердив Иерусалим,
4Цар 20:6
и прибавлю ко дням твоим пятнадцать лет, и от руки царя Ассирийского спасу тебя и город сей, и защищу город сей ради Себя и ради Давида, раба Моего.
Втор 32:27
но отложил это ради озлобления врагов, чтобы враги его не возомнили и не сказали: наша рука высока, и не Господь сделал все сие.
Еф 1:14
Который есть залог наследия нашего, для искупления удела Его, в похвалу славы Его.
Еф 1:6
в похвалу славы благодати Своей, которою Он облагодатствовал нас в Возлюбленном,
Иез 36:22
Посему скажи дому Израилеву: так говорит Господь Бог: не для вас Я сделаю это, дом Израилев, а ради святаго имени Моего, которое вы обесславили у народов, куда пришли.
Ис 31:5
Как птицы - птенцов, так Господь Саваоф покроет Иерусалим, защитит и избавит, пощадит и спасет.
Ис 38:6
и от руки царя Ассирийского спасу тебя и город сей и защищу город сей.
Ис 43:25
Я, Я Сам изглаживаю преступления твои ради Себя Самого и грехов твоих не помяну:
Ис 48:11
Ради Себя, ради Себя Самого делаю это, - ибо какое было бы нарекание на имя Мое! славы Моей не дам иному.
Ис 48:9
Ради имени Моего отлагал гнев Мой, и ради славы Моей удерживал Себя от истребления тебя.
Ис 9:7
Умножению владычества Его и мира нет предела на престоле Давида и в царстве его, чтобы Ему утвердить его и укрепить его судом и правдою отныне и до века. Ревность Господа Саваофа соделает это.
Иер 23:5
Вот, наступают дни, говорит Господь, и восставлю Давиду Отрасль праведную, и воцарится Царь, и будет поступать мудро, и будет производить суд и правду на земле.
Иер 23:6
Во дни Его Иуда спасется и Израиль будет жить безопасно; и вот имя Его, которым будут называть Его: "Господь оправдание наше!"
Иер 33:21
то может быть разрушен и завет Мой с рабом Моим Давидом, так что не будет у него сына, царствующего на престоле его, и также с левитами-священниками, служителями Моими.
Иер 33:26
то и племя Иакова и Давида, раба Моего, отвергну, чтобы не брать более владык из его племени для племени Авраама, Исаака и Иакова; ибо возвращу плен их и помилую их.
Пс 45:5
Речные потоки веселят град Божий, святое жилище Всевышнего.
Пс 45:6
Бог посреди его; он не поколеблется: Бог поможет ему с раннего утра.
Пс 47:2-8
Велик Господь и всехвален во граде Бога нашего, на святой горе Его.
Прекрасная возвышенность, радость всей земли гора Сион; на северной стороне ее город великого Царя.
Бог в жилищах его ведом, как заступник:
ибо вот, сошлись цари и прошли все мимо;
увидели и изумились, смутились и обратились в бегство;
страх объял их там и мука, как у женщин в родах;
восточным ветром Ты сокрушил Фарсийские корабли.
Синодальный перевод
Я буду охранять город сей, чтобы спасти его ради Себя и ради Давида, раба Моего.
Новый русский перевод+
Я защищу этот город и спасу его, ради Себя и ради Давида, Моего слуги“».
Перевод Десницкого
Я сохраню этот город, сберегу Его для Самого Себя и для раба Моего Давида».
Библейской Лиги ERV
Я защищу этот город и спасу его. Я сделаю это ради Себя и ради слуги Моего, Давида”».
Современный перевод РБО +
Я защищу этот город и спасу — ради Себя и ради Давида, раба Моего».
Под редакцией Кулаковых+
ибо Я сохраню этот город, сберегу его ради Себя и ради слуги Моего Давида“».
Cовременный перевод WBTC
Я защищу этот город, и спасу его. Я сделаю это ради Себя, и ради раба Моего, Давида"".
Елизаветинская Библия
и҆ защищѹ̀ гра́дъ се́й, є҆́же сп҇тѝ є҆го̀ менє̀ ра́ди и҆ даві́да ра́ди раба̀ моегѡ̀.
Елизаветинская на русском
и защищу град сей, еже спасти его мене ради и давида ради раба моего.