Библия : Числа 22 глава
39 стих
[ Чис 22 : 38 ]
И сказал Валаам Валаку: вот, я и пришел к тебе, но могу ли я что от себя сказать? что вложит Бог в уста мои, то и буду говорить.
[ Чис 22 : 39 ]
И пошел Валаам с Валаком и пришли в Кириаф-Хуцоф.
[ Чис 22 : 40 ]
И заколол Валак волов и овец, и послал к Валааму и князьям, которые были с ним.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4198 πορεύομαι
- пойдите [Идти, ходить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пойдите , иди , пошел , пошли , пойди , идет , иду , идите , идти , шли
и еще 61 значений
Подробнее
G903 βαλαάμ
- Валаама [Валаам (символизирует лжепророков); см. еврейское H1109 (בִּלְעָם).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Валаама , как Валаам ,
Подробнее
G3326 μετά
- с [предл. со значением: 1. с р. п.: с, со, среди, между; 2. с в. п.: после, по, спустя, за; а также прист. со значением: а. общность, соучастие, общение; б. перемена, изменение, перемещение, в. следование в пространстве или во времени.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
с , со , после , по , через , потом , за , он с , по прошествии , к
и еще 34 значений
Подробнее
G904 βαλάκ
- Валака [Валак (Моавитский царь); см. еврейское H1111 (בָּלָק).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Валака ,
Подробнее
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2064 ἔρχομαι
- пришел [Приходить, идти.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пришел , пришли , придя , придет , приходит , придти , приду , идет , придут , приидет
и еще 159 значений
Подробнее
G1519 εἰς
- в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G4172 πόλις
- город [Город.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
город , города , городе , городам , городу , городов , из города , городах , к городу , в городе
и еще 18 значений
Подробнее
G1886 ἔπαυλις
- двор [Имение, поместье, обитание, лагерь, двор.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
двор ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Чис 22:39
И пошел Валаам с Валаком и пришли в Кириаф-Хуцоф.
Синодальный перевод
И пошёл Валаам с Валаком, и пришли в Кириаф-Хуцоф.
Новый русский перевод+
Валаам пошел с Валаком в город Кирьят-Хуцот.
Библейской Лиги ERV
И пошёл Валаам с Валаком в Кириаф-Хуцоф.
Современный перевод РБО +
И пошел Валаам с Балаком в Кирьят-Хуцо́т.
Под редакцией Кулаковых+
И пошел Валаам с Балаком далее, пока не пришли они в Кирьят-Хуцот,
Cовременный перевод WBTC
И пошёл Валаам с Валаком в Кириаф-Хуцоф.
Макария Глухарева ВЗ
И пошел Валаам с Валаком и пришли в Кириаф-Хуцоф.
Елизаветинская Библия
И҆ и҆́де валаа́мъ съ вала́комъ, и҆ внидо́ша во гра́ды сє́лныѧ.
Елизаветинская на русском
И иде валаам с валаком, и внидоша во грады селныя.