Библия : Числа 26 глава
34 стих
[ Чис 26 : 33 ]
У Салпаада, сына Хеферова, не было сыновей, а только дочери; имя дочерей Салпаадовых: Махла, Ноа, Хогла, Милка и Фирца.
[ Чис 26 : 34 ]
Вот поколения Манассиины; а исчислено их пятьдесят две тысячи семьсот.
[ Чис 26 : 35 ]
Вот сыны Ефремовы по поколениям их: от Шутелы поколение Шутелино, от Бехера поколение Бехерово, от Тахана поколение Таханово;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3778 οὗτος
- это [Этот, сей.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
это , он , сей , сии , они , этот , тот , сия , она , вот
и еще 47 значений
Подробнее
G5207 υἱός
- сын [Сын.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне , сынами , сыновей , сынам
и еще 26 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1218 δῆμος
- народ [Народ, народная масса.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народу , к народу ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
G1218 δῆμος
- народ [Народ, народная масса.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народу , к народу ,
Подробнее
G3588 ὁ
- кто [1. указательное местоимение: сей, этот, тот; 2. определенный артикль, как англ. the или нем. der, die, das, часто непереводящееся в рус. языке; также употребляется в качестве относительного местоимения: кто, что, который, сей, тот, этот.]
Часть речи
Артикль
Варианты синодального перевода
кто , которые , который , что , сей , сего , это , сие , те , том
и еще 130 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Чис 1:34
Сынов Манассии по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны,
Чис 1:35
исчислено в колене Манассиином тридцать две тысячи двести.
Чис 2:20
подле него колено Манассиино, и начальник сынов Манассии Гамалиил, сын Педацура,
Чис 2:21
и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать две тысячи двести;
Синодальный перевод
Вот поколения Манассиины; а исчислено их пятьдесят две тысячи семьсот.
Новый русский перевод+
Это кланы Манассии, исчислено было 52 700 мужчин.
Библейской Лиги ERV
Такие поколения были в роду Манассии, общее же число мужчин в них было 52 700.
Современный перевод РБО +
Это роды потомков Манассии; в списки было внесено пятьдесят две тысячи семьсот человек.
Под редакцией Кулаковых+
Это были роды Манассии, и по подсчету мужчин в них было пятьдесят две тысячи семьсот.
Cовременный перевод WBTC
Такие поколения были в роду Манассии, общее же число мужчин в них было 52700.
Макария Глухарева ВЗ
Вот племена Манассиины. Вошло их в перепись пятьдесят две тысячи семь сот.
Елизаветинская Библия
И҆ сі́и сы́нове галаа҄дины: а҆хїе́зерѹ со́нмъ а҆хїе́зеровъ, хеле́кѹ со́нмъ хеле́ковъ,
Елизаветинская на русском
И сии сынове галаадины: ахиезеру сонм ахиезеров, хелеку сонм хелеков,


