Загрузка

Библия : Числа 3 глава 29 стих

[ Чис 3 : 28 ]
По счету всех мужеского пола, от одного месяца и выше, восемь тысяч шестьсот, которые охраняли святилище.
[ Чис 3 : 29 ]
Роды сынов Каафовых должны ставить стан свой на южной стороне скинии;
[ Чис 3 : 30 ]
начальник же поколения родов Каафовых Елцафан, сын Узиила;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
οἱ
 
G3588
δῆμοι
собрания
G1218
τῶν
 
G3588
υἱῶν
сыновей
G5207
Κααθ
Каафа
παρεμβαλοῦσιν
[да] расположатся
G3924
ἐκ
со
G1537
πλαγίων
стороны́
τῆς
 
G3588
σκηνῆς
скинии
G4633
κατὰ
на
G2596
λίβα,
юго-запад,
G3047
G1218 δῆμος - народ [Народ, народная масса.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
народ , народу , к народу ,
Подробнее
G5207 υἱός - сын [Сын.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сыны , сыну , сынов , сыном , сыне , сынами , сыновей , сынам
и еще 26 значений
Подробнее
G3924 παρεκτός - кроме [Кроме, сверх; как прил. прочий, посторонний.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
кроме , посторонних ,
Подробнее
G4633 σκηνή - скинию [Скиния, шатер, палатка, куща, обитель.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
скинию , скиния , скинии , кущи , обители , завет , была скиния , скиниею , шатрах , жилище
и еще 1 значений
Подробнее
G2596 κατά - по [1. (сверху) вниз, на, с, против; 2. по, через, в, на.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
по , на , в , против , во , каждый , с , как , наедине , особо
и еще 104 значений
Подробнее
G3047 λίψ - югозападного [Юго-западный ветер.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
югозападного ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Чис 1:53
а левиты должны ставить стан около скинии откровения, чтобы не было гнева на общество сынов Израилевых, и будут левиты стоять на страже у скинии откровения.
Чис 2:10
Знамя стана Рувимова к югу, по ополчениям их, и начальник сынов Рувимовых Елицур, сын Шедеура,
Чис 3:23
Роды Гирсоновы должны становиться станом позади скинии на запад;
Синодальный перевод
Роды сынов Каафовых должны ставить стан свой на южной стороне скинии;
Новый русский перевод+
Каафитские кланы должны были ставить лагерь с южной стороны скинии.
Библейской Лиги ERV
Им было отведено место с южной стороны священного шатра, и на этом месте они ставили свой стан.
Современный перевод РБО +
Роды потомков Кехата должны располагаться на юг от скинии.
Под редакцией Кулаковых+
Все потомки Кехата должны были разбивать свой стан с южной стороны Скинии.
Cовременный перевод WBTC
Им было отведено место с южной стороны священного шатра, и на этом месте они ставили свой стан.
Макария Глухарева ВЗ
Племена сынов Каафовых должны становить стан свой на южной стороне скинии.
Елизаветинская Библия
Со́нми сынѡ́въ каа́ѳовыхъ да ѡ҆полча́ютсѧ ѿ страны̀ ски́нїи къ ю҆́гѹ,
Елизаветинская на русском
Сонми сынов каафовых да ополчаются от страны скинии к югу,