Загрузка

Библия : Числа 33 глава 22 стих

[ Чис 33 : 21 ]
И отправились из Ливны и расположились станом в Риссе.
[ Чис 33 : 22 ]
И отправились из Риссы и расположились станом в Кегелафе.
[ Чис 33 : 23 ]
И отправились из Кегелафы и расположились станом на горе Шафер.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G522 ἀπαίρω - отнимется [Снимать, забирать, уносить, отнимать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
отнимется ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3924 παρεκτός - кроме [Кроме, сверх; как прил. прочий, посторонний.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
кроме , посторонних ,
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Чис 33:22
И отправились из Риссы и расположились станом в Кегелафе.
Синодальный перевод
И отправились из Риссы, и расположились станом в Кегелафе.
Новый русский перевод+
Они покинули Риссу и остановились в Кегелафе.
Библейской Лиги ERV
Покинув Риссу, они расположились станом в Кегелафе.
Современный перевод РБО +
Покинув Риссу, они остановились в Кехела́те.
Под редакцией Кулаковых+
из Риссы — в Кехлету и там стояли станом.
Cовременный перевод WBTC
Отправились из Риссы и расположились станом в Кегелафе.
Макария Глухарева ВЗ
Отнравившись из Риссы, поставили стан в Кеелафе.
Елизаветинская Библия
и҆ воздвиго́шасѧ ѿ ресса́на и҆ ѡ҆полчи́шасѧ въ макелла́ѳѣ:
Елизаветинская на русском
и воздвигошася от рессана и ополчишася в макеллафе: