Загрузка

Библия : Числа 33 глава 43 стих

[ Чис 33 : 42 ]
И отправились из Салмона и расположились станом в Пуноне.
[ Чис 33 : 43 ]
И отправились из Пунона и расположились станом в Овофе.
[ Чис 33 : 44 ]
И отправились из Овофа и расположились станом в Ийм-Авариме, на пределах Моава.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G522 ἀπαίρω - отнимется [Снимать, забирать, уносить, отнимать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
отнимется ,
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G3924 παρεκτός - кроме [Кроме, сверх; как прил. прочий, посторонний.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
кроме , посторонних ,
Подробнее
G1519 εἰς - в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Чис 21:10
И отправились сыны Израилевы и остановились в Овофе;
Синодальный перевод
И отправились из Пунона, и расположились станом в Овофе.
Новый русский перевод+
Они покинули Пунон и остановились в Овоте.
Библейской Лиги ERV
Оставив Пунон, они расположились станом в Овофе.
Современный перевод РБО +
Покинув Пунон, они остановились в Ово́те.
Под редакцией Кулаковых+
От Фунона отправились израильтяне к Овоту, где разбили стан,
Cовременный перевод WBTC
Отправились из Пунона и расположились станом в Овофе.
Макария Глухарева ВЗ
Отправившись из Пунона, поставили стан в Овофе.
Елизаветинская Библия
и҆ воздвиго́шасѧ ѿ фїнѡ́на и҆ ѡ҆полчи́шасѧ во ѡ҆вѡ́ѳѣ:
Елизаветинская на русском
и воздвигошася от финона и ополчишася во овофе: