Библия : Деяние 28 глава
12 стих
[ Деян 28 : 11 ]
Через три месяца мы отплыли на Александрийском корабле, называемом Диоскуры, зимовавшем на том острове,
[ Деян 28 : 12 ]
и, приплыв в Сиракузы, пробыли там три дня.
[ Деян 28 : 13 ]
Оттуда отплыв, прибыли в Ригию; и как через день подул южный ветер, прибыли на второй день в Путеол,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί
- и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G2609 κατάγω
- вывел [Вести вниз, сводить, отправлять, приводить, выводить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
вывел , вытащив , отправили , пристали , выведя , привел , день пристали , приплыв , свести ,
Подробнее
G1519 εἰς
- в [предл. употребляется с в. п. в значении: направления в, местонахождения, момента вр., предела: в, на, к.]
Часть речи
Предлог
Варианты синодального перевода
в , на , во , к , для , чтобы , ко , вовек , до , против
и еще 123 значений
Подробнее
G4946 συράκουσαι
- Сиракузы [Сиракузы (большой приморский город на вост. побережье Сицилии).]
Часть речи
Существительное и географическое название
Варианты синодального перевода
Сиракузы ,
Подробнее
G1961 ἐπιμένω
- пробыть [Оставаться, пребывать, продолжать, твердо держаться (чего-либо), упорствовать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
пробыть , пробыли , оставаться , продолжали , продолжал , пребывать , остаться , пребывали , пребудешь в , пребудут в
и еще 6 значений
Подробнее
G2250 ἡμέρα
- день [День, сутки.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
день , дни , дня , дней , в день , днем , дне , ежедневно , летах , время
и еще 24 значений
Подробнее
G5140 τρεῖς
- три [Три.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
три , трех , трое , третий , троих , я третий , по три , он три , и три , там три
и еще 1 значений
Подробнее
Синодальный перевод
и, приплыв в Сиракузы, пробыли там три дня.
Новый русский перевод+
Мы приплыли в Сиракузы и пробыли там три дня.
Перевод Десницкого
Мы зашли в Сиракузы и провели там три дня,
Библейской Лиги ERV
Прибыв в Сиракузы, мы остановились там на три дня.
Современный перевод РБО +
Мы зашли в Сираку́зы и пробыли там три дня,
Под редакцией Кулаковых+
Приплыв в Сиракузы, мы пробыли там три дня.
Cовременный перевод WBTC
Прибыв в Сиракузы, мы остановились там на три дня.
Перевод Еп. Кассиана
И пристав в Сиракузах, пробыли три дня,
Слово Жизни
Мы приплыли в Сиракузы и пробыли там три дня.
Открытый перевод
И пристав в Сиракузах, пробыли три дня.
Еврейский Новый Завет
Мы высадились в Сиракузах и провели там три дня.
Русского Библейского Центра
Придя в Сиракузы, мы пробыли там три дня
Новый Завет РБО 1824
и прибывъ въ Сиракузы, пробыли тамъ три дня.
Елизаветинская Библия
и҆ доплы́вше въ сѷракѹ́сы, пребы́хомъ дни҄ трѝ:
Елизаветинская на русском
и доплывше в сиракусы, пребыхом дни три: